据澳大利亚“新快网”8月11日援引新闻集团报道报道,澳大利亚联邦政府上周发表了《职场和谐指引》(Harmony in the Workplace),呼吁澳大利亚本地工作人员软化老澳式语言,避免使用传统俚语以营造移民友好的工作环境。
该《指引》建议,雇主应停止称移民为“ethnic”(异族),指其中或带有差别化对待的味道,而应使用政治上正确的表达“CALD”,即“不同文化与语言”人士(Culturallys and Linguistically Diverse)。同时,指引建议澳大利亚本地人避免随意谩骂,指这会产生挑衅或攻击性的意味。
《职场和谐指引》警告,澳式口音与俚语甚至会迷惑英语背景的移民,呼吁澳大利亚雇主与同事们讲话时放慢一点,清晰一点与简单一点。《职场和谐指引》亦写道,有新移民雇员会将随意谩骂视为攻击性或冒犯性语言,不懂如何回应老澳大利亚同事或老板的这些习惯;有新移民雇员对其他雇员的笑话与幽默一头雾水,需要他人的帮助。
指引认为,尽管“ethnic”(异族)一词并无歧义,但由于具有与 “外国佬(非白人)”(wog),“中国佬”(chink)等类似内涵不宜使用。 指引写道,澳大利亚文化对于某些移民似乎“十分遥远”,澳大利亚传统喜剧名人Dame (Edna Everage),传统甜点pavlova,炸鱼薯条,澳式足球,夏天烧烤与下班喝酒等习惯均对他们是天方夜谭。
指引建议,除非为了安全或识别,移民员工有权在工作时穿上自己的衣服;移民员工有时或要请假祈祷;他们的国家文化会要求他们优先考虑家庭等。然而,澳大利亚商会女发言人兰伯特(Jenny Lambert)表示,雇主有权制定穿着标准,让员工穿上制服。
澳大利亚产业集团(AIG)发言人古赛尔(Mark Goodsell)表示,所有的文化均会要求优先考虑家庭,而雇主既要照顾特殊员工,又要对所有人公平有难度。澳大利亚零售商协会领导人齐默曼(Russell Zimmerman)表示,在非基督教节日请假祈祷等的员工,在基督教节日加班时也要付出没加班工资的代价。
昆州商会主席古德温(David Goodwin)表示,不可能每个公司都要适应特定员工需求,不适应工作场所的员工只能再“艰苦找工”了。据介绍,四分之一的澳大利亚雇员是海外出生人士,17%来自非英语背景的国家。