出国留学网

目录

2014考研 英语翻译词义转换技巧

字典 |

2013-11-27 07:18

|

【 liuxue86.com - 考研英语 】

    词类的转换是英语翻译常出现的考题,所以,大家在复习的时候要注意掌握常考的词类转换技巧。

  由于英汉语言的差异,在翻译时,需要进行此类的转换,下面为大家重点介绍以下四种常考的词类转换技巧:

  1. 名词转换成动词

  在翻译的过程中,会遇到大量由动词派生的名词或具有动作意义的名词,这些词在翻译时可以转译成汉语的动词。

  【真题例句】

  He disclaimed the possession of any great quickness of apprehension or wit, such as distinguished Huxley.

  【解析】此处涉及到抽象名词具体化以及名词的词类转换。此处possession为名词,翻译中为了符合汉语表达习惯,翻译成动词。

  【参考译文】他说自己并不像著名的赫胥黎那样拥有极好的理解力和敏锐的洞察力。

  2. 动词转换成名词

  英语中有许多由名词派生的动词,以及由名词转用的动词,在翻译时往往不容易找到相应的动词,这时可以将其转译为名词。

  The giraffe is characterized by its very long neck.

  【参考译文】长颈鹿的特点是脖子很长。

  3. 形容词转译成动词

  在英语中,形容词常常与系动词搭配构成“系表结构”。“系表结构”做谓语,从而使这些形容词具有了动作的意味,翻译的时候需转换为动词。这些形容词包括表示知觉、思维、情感、欲望等心理状态的形容词。

  常见的与思维和知觉相关的形容词有:aware, conscious, certain, sure, mindful, ignorant, alert等;与情感相关的形容词有:glad, pleased, cautious, careful, angry, happy, exhilarated, excited, confident, thankful, grateful, concerned, eager, afraid, doubtful, sorry等;与欲望相关的形容词有:desirous, hopeful, anxious, keen, enthusiastic, zealous等。

  【真题例句】

  Darwin was convinced that the loss of these tastes was not only a loss of happiness, but might possibly be injurious to the intellect, and more probably to the moral character.

  【参考译文】达尔文认为,没有了这些爱好,不仅仅意味着失去快乐,而且可能会损伤智力,更有甚者还可能损害道德品质。(或者“甚至可能导致一个人道德品质的下降”)

  4. 形容词转译成副词

  由于英语中的名词在翻译的时候可以转换成汉语动词,所以修饰该名词的形容词往往转译成汉语副词。

  We must make full use of exiting technical equipment.

  【参考译文】我们必须充分利用现有的技术设备。


考研大纲 考研经验 考研真题 考研答案 考研院校 考研录取

  想了解更多考研英语网的资讯,请访问: 考研英语

本文来源:https://www.liuxue86.com/a/1741186.html
考研院校库(挑大学·选专业)
院校搜索
专业查询
延伸阅读
为了更好的做好考研的准备,下面由出国留学网小编为你精心准备了“2021考研英语阅读理解主旨题有哪些答题技巧?”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!2021考研英语阅读理解主
2020-07-18
为了更好的应对2021考研英语,下面由出国留学网小编为你精心准备了“2021考研英语阅读细节题答题技巧?”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!2021考研英语阅读细节题答题
2020-07-18
为了顺利的备考,下面由出国留学网小编为你精心准备了“2021考研英语阅读理解做题技巧?”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!2021考研英语阅读理解做题技巧?翻开考研英语的
2020-07-18
为了让小伙伴们更好的做好备考,下面由出国留学网小编为你精心准备了“2021考研英语一翻译题如何做?”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!2021考研英语一翻译题如何做?很多
2020-07-18
考研英语下半年我们应该如何复习呢?下面由出国留学网小编为你精心准备了“2021考研英语下半年如何复习?”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!2021考研英语下半年如何复习?
2020-07-18
考研英语英译汉对于很多人来说,有一定的心理压力,那么如何去克服呢?下面由出国留学网小编为你精心准备了“考研英语翻译基础备考技巧”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!考研英语
2019-09-15
考研英语有许多题目组成,方便大家及时了解,下面由出国留学网小编为你精心准备了“2020考研英语:英语翻译备考技巧”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!2020考研英语:英语
2019-12-25
考研英语有许多题目组成,方便大家及时了解,下面由出国留学网小编为你精心准备了“2021考研英语:句型转换的翻译技巧”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!2021考研英语:句
2020-01-11
考研英语有许多题目组成,方便大家及时了解,下面由出国留学网小编为你精心准备了“2020考研英语:英语翻译题型的技巧”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!2020考研英语:英
2019-12-25
考研频道为大家提供2019年考研英语翻译小技巧,一起来看看吧!更多考研资讯请关注我们网站的更新!2019年考研英语翻译小技巧翻译过程中包括两个阶段:正确理解和充分表达。理解是表达的
2018-11-06