韩国风情小品文可以培养语感,可以训练思维,可以体会音韵,可以使您在一种优美的语言环境中不知不觉的体会到韩语水平的提升和长进。
동물이 지구에서 살기 시작한 것은 아주 오래전 일이다.
동물은 맨 처음 지구에 나타났을 때부터 지금까지,저마다 살아남기 위한 생존 경재을 치열하게 벌였다.
먹이를 잡으려고 무리를 짓기도 하고,때로는 더 나은 곳을 찾아서 옮겨 살리도 했다.
사는 곳이나 사는 방식에 따라서 동물들은 그 생김새까지 바뀌게 되었다.
먹이를 얻고 위험을 피하려면 빨리달려야한다.그래서 어떤 동물의 다리는 더 빠리 ,더 멀리 달릴 수 있도록 발달했다.
말이나 노루는 빨리 달리려고 발끝만 쓰다보니 가운뎃발가락의 발톱이 단단해져서 발굽이 된 것이다.
먹이에 때라서도 생김새가 많이 달라졌다.
같은 새라도 참새처럼 곡식을 쪼아먼는 새는 부리가 짧고 뭉툭하다.
译文:
从很久以前,动物就已经生活在地球上了。
从动物在地球上出现之时起,动物们就为了生存而进行着激烈的竞争。
为了捕捉食物它们成群出没,有的时候找到了更合适的生存空间它们还会迁徙。
由于生活地点或者生活方式的不同,动物们的长相也相应发生了变化。
为了得到食物,躲避危险,它们必须快速奔跑,所以有些动物腿部相当发达,适合快跑以及远距离奔跑。
马和獐为了跑的更快只使用脚尖,结果中间脚趾甲变得坚硬形成蹄子。
由于食物的不同,动物的长相也产生很大的变化。
虽然是同样的鸟,麻雀由于啄食谷物而使啄别的又短又粗。