出国留学网

目录

法国法语入门日常词汇:玉树地震专题

字典 |

2011-01-26 00:17

|

推荐访问

【 liuxue86.com - 词汇\听力\口语 】

法语属于印欧语系罗曼语族,罗曼语族包括中部罗曼语、西部罗曼语(西班牙语、葡萄牙语等)与东部罗曼语。是继西班牙文之后,使用者人数最多的罗曼语言之一。法文是很多地区或组织的官方语言。出国留学网liuxue86.com整理
法语26个字母的发音
大写/小写/音标
A a [a] B b [be]C c [se]D d [de]E e [e]F f [εf]G g [Зe]H h [a∫]I i [ i ]J j [Зi]K k [ka]L l [εl]M m [εm]N n [εn]O o [o]P p [pe]Q q [ky]R r [ε:r]S s [εs]T t [te]U u [y]V v [ve]W w [dubləve]X x [iks]Y y [igrεk]Z z [zεd]

导读:对于法语学习来说,最重要也是最基础的莫过于法语单词。只有掌握了法语词汇,才能写出好的文章,看懂听懂法语资料。现在,小编就为大家介绍法语词汇之玉树地震专题。

《情系玉树大爱无疆》

Solidarité avec Yushu - Amour sans bornes

举国哀悼

deuil national

降半旗

Drapeau national mis en berne

停止公共娱乐活动

cessation des activités récréatives publiques; suspension de toutes les activités publiques à caractère récréatif

沉痛哀悼遇难同胞!

Profondes condoléances pour nos compatriotes disparus dans le désastre !

祝福活着的人,愿你们更坚强!

Nos meilleurs voeux pour tous les survivants qui tiennent bon dans l'adversité !

默哀

se recueillir; se recueillir à la mémoire de; observer le silence; observer un moment de silence à la mémoire de; minute de silence

向英雄不屈的玉树人民致敬!

Nous rendons un vibrant hommage à la vaillante et indomptable population de Yushu!

向奋战在抗震救灾第一线的人们致敬!

Nous adressons notre haute estime à tous ceux qui combattent en première ligne pour secourir les sinistrés et leur apporter réconfort et soulagement.

慈善募捐晚会 外语教育¥网www.for68.com

soirée philanthropique〔赈灾募捐晚会〕

《情系玉树大爱无疆―抗震救灾大型募捐活动》晚会共募得善款21.75亿元人民币。

Le grand téléthon «Solidarité avec Yushu - Amour sans bornes», émission spéciale de la collecte de dons du 20 avril en faveur des sinistrés de la région éprouvée de la province du Qinghai, a recueilli au total 2,175 milliards de yuans Renminbi (monnaie chinoise).

讴歌伟大的民族团结

ode à la grande unité interethnique

血浓于水的同胞情谊

amour entre les compatriotes liés par la chair et le sang

抗震救灾

lutte contre le séisme et secours aux sinistrés; lutte contre les effets/séquelles/conséquences du séisme et opérations/activités/efforts de secours et d’assistance aux sinistrés; contrer les effets/conséquences du séisme et porter secours et assistance aux sinistrés; combat contre les effets/conséquences/séquelles du séisme et pour le secours aux sinistrés; combattre les séquences du séisme et secourir les sinistrés; la lutte anti-séisme et les opérations de secours; lutte contre les effets du séisme et pour remédier aux dommages causés; lutte contre le séisme et secours aux sinistrés/opérations de secours

亲临灾区慰问灾民

se rendre personnellement dans la région frappée par le désastre pour apporter réconfort et soulagement aux sinistrés

国家主席因惦记玉树强震灾情而缩短在国外的访问,提前回国。

Le Président de la République populaire, soucieux de/préoccupé par la situation dans le district Yushu secoué par un violent séisme, a écourté sa tournée de visites officielles à l'étranger pour rentrer en Chine plus tôt que prévu.

因玉树突发地震而缩短在国外的访问提前回国

écourter son périple de visites officielles à l'étranger et précipiter son départ pour regagner le pays/retourner en Chine plus tôt que prévu, en raison/à cause du séisme survenu dans le district Yushu

中国青海省玉树县4月14日发生里氏7.1级强烈地震, 许多国家和国际组织通过各种方式,向中国政府和人民表示慰问。

Un violent séisme, de magnitude 7,1 sur l'échelle de Richter, a secoué le 14 avril dernier le district Yushu de la province chinoise du Qinghai. À la suite de ce désastre, bon nombre de pays et d'organisations internationales ont exprimé par divers moyens leur compassion au gouvernement et au peuple chinois.

  想了解更多词汇\听力\口语网的资讯,请访问: 玉树词汇\听力\口语

本文来源:https://www.liuxue86.com/a/191090.html
延伸阅读
提到美国留学申请的要求,普遍都要求语言考试的成绩,其中托福考试是每个院校都非常看重的成绩,那么托福考试当中的口语部分应该如何准备呢?下面是出国留学网小编为大家带来的,美国留学托福口
2020-04-30
考试无非就是为了证明我们语言的能力。可是留学需要的语言证书,也是我们必须要迈过的一道坎,借此证明我们有足够的德语知识以完成在德国高校的学业。下面是出国留学网小编为大家带来的,德语考
2020-04-18