出国留学网

目录

俄语阅读:中俄对照俄罗斯人热衷到中国【俄中对照】

字典 |

2011-03-05 10:55

|

推荐访问

俄语中国

【 liuxue86.com - 阅读\写作\预测 】

«Хорошо» , «здравствуйте», «спасибо»... В разгар лета во всех больших пансионатах и домах отдыха, а также на улицах и в переулках города Удаляньчи (на севере провинции Хэйлунцзян) можно услышать русскую речь, здесь русский язык стал самым распространенным иностранным языком. 哈拉绍(好),姿特拉苏一接(您好),斯巴细巴(谢谢)……盛夏时节,在五大连池的各大疗养院或街头巷尾,俄语成为人们听到的最为常见的外语。
В последние годы, когда традиционная китайская медицина постепенно получила признание в России, все больше и больше пациентов приезжают сюда специально, чтобы лечиться по китайской медицине, и немного отдохнуть. В Удаляньчи с мая по сентябрь большое количество туристов из России приезжают сюда поплескаться в холодных минеральных источниках, поделать физиотерапию в сочетании с традиционной китайской медициной, акупунктурой, массажем, которые являются хорошим лечением и средством реабилитации при многих хронических заболеваниях. 近年,随着中医疗法逐渐被俄罗斯人认同,越来越多患者慕名来中国看中医、进行疗养。在五大连池,每年5月~9月,大批的俄罗斯游客来到这里泡冷泉、做理疗,辅以传统的中医针灸、按摩治疗,许多慢性疾病都能得到很好的治疗和康复。
Приехавшая из российского города Белогорск бухгалтер Валентина (51 год) является любительницей путешествовать, она рассказала журналистам, с тем чтобы вытерпеть холодную воду в минеральном источнике, она и ее товарищи, взявшись за руки, поют песни; посидев в воде, они выходят погреться и позагорать на солнышке, лечебный эффект весьма очевиден. По вечерам в санатории они организуют танцы, в выходные дни гуляют по горе Яоцюаньшань, лаохэйшань и другим достопримечательностям, она радостно сказала: "Это абсолютно оздоровительный тур с коллективными видами досуга, лечения и туризма". 来自俄罗斯白山市的51岁会计瓦莲吉娜是一位旅游爱好者,她告诉记者,为了忍住泉水的低温,她和同伴们不得不在水中拉起手唱歌,泡过泉水后晒太阳,疗效很显著。晚上她们在疗养院的组织下一起跳舞,周末还会去药泉山、老黑山等景区,她高兴地称:“这完全是集休闲、疗养和观光于一身的健康之旅。”
По словам гида, традиционная китайская медицина, массаж сейчас пользуются спросом у многих россиян, они очень уважают традиционную культуру Востока. 据导游介绍,中国的中医、推拿如今受到众多俄罗斯人的追捧,对于东方的传统文化他们也很敬仰。
Русские туристы любят посещать туристические достопримечательности на море 俄游客的最爱滨海景点旅游
Играющие в мяч русские дети, русские девушки в "бикини", накачанные русские парни... повсюду на пляже светловолосые и голубоглазые туристы из России. Такая картина возникает в течение всего года в приморских городах Китая, на пляжах которых одними из «самых весело проводящих время» туристов являются россияне. 玩球的俄罗斯孩子、穿“比基尼”的俄罗斯姑娘、健硕的俄罗斯男子……海滨浴场遍布着金发碧眼的俄罗斯游客。这样的场景全年都会出现在我国沿海各市,大批俄罗斯人成为沙滩上“玩得最尽兴”的客人之一。
Алеша из Красноярска показал журналистам фотографии семейного отдыха, вот он в черных очках с довольным видом лежит на морском побережье и загорает. Недалеко от него его жена играет в воде с 6-летней дочкой. "Мы приехали в Санья в марте, хотя и шел дождь, но мы не могли ждать, чтобы пойти на пляж". Алеша сказал, что на этот раз они летели в Санья самолетом через Хэйхэ, это их третья семейная турпоездка сюда. "Санья замечательное место, у нас в России лето короткое, а зима длинная, трудно насладиться таким прекрасным солнцем и пляжем",-добавила жена Алеши. 来自克拉斯诺亚尔斯克的阿廖沙给记者看了他们一家度假的照片,照片上阿廖沙戴着大墨镜,正心满意足地躺在海滨浴场上晒太阳。不远处,他的妻子正陪着6岁的女儿戏水。“我们是三月份到三亚的,虽然当时天在下雨,但我们还是迫不及待地去海边了。”阿廖沙说,这次他们要从黑河登机去三亚,这是他们一家第三次到三亚旅游。“三亚真是个好地方,我们俄罗斯夏天短、冬天长,很难享受到这么美好的阳光和沙滩。”阿廖沙的妻子说。
Поезд прибывает на станцию Хэйхэ, в группе молодых русских девушек журналист встретился со студенткой АмГУ Надей. "Мы изучаем китайский язык в университете, на сэкономленные деньги едем путешествовать в Далянь, чтобы получить опыт китайской культуры". На ломанном китайском языке Надя взволнованно сказала журналистам: "Пейзажи в Даляне живописные, красивая одежда, красивый пляж!" 火车驶入黑河站,在一群年轻的俄罗斯女孩当中,记者遇见了俄罗斯阿州国立大学的大学生娜娃。“我们在大学里学习汉语,自己攒钱去大连旅游,感受中国文化。”娜娃操着不太熟练的汉语,兴奋地对记者说,“大连风景如画,衣服漂亮,海滩漂亮! ”
По словам Нади в России у всех есть отпуск, в Китае размещение в гостинице, продукты питания, товары намного дешевле, чем в Европе, туристические компании также вводят более льготные политики, и поэтому студенты и рабочий класс могут позволить себе такой отдых. "В России есть много сайтов, посвященных туризму в Китай". Надя сказала, что на этих сайтах видно, что Далянь, Циндао, Хайнань являются самыми излюбленными туристическими местами россиян". 娜娃告诉记者,在俄罗斯,人人都要旅游度假,而中国的食宿和购物与欧洲相比花费要便宜很多,旅游公司也推出了更加优惠的政策,这样的话,学生和工薪阶层都可以接受。“俄罗斯有很多专门介绍到中国旅游的网站。”娜娃说,在这些网站上,大连、青岛、海南是俄罗斯人到中国旅游的热点。
Турпоездка в Китай становится первым выбором русских туристов 到中国来旅游成为俄游客首选
"Русские люди умеет наслаждаться жизнью, они придает большое значение отдыху, тщательно планируя в начале каждого года расписание отпуска". Ответственное лицо одного турагентства сообщил журналистам, что Россия имеет огромную территорию, жители Москвы, Санкт-Петербурга, более развитых регионов РФ часто выбирают Европу в качестве места турпоездки. Что касается находящегося далеко от Европы Дальнего Востока РФ, то для его жителей первым выбором турпоездки становится недорогой, находящийся сосвем рядом Китай. “俄罗斯人很会享受生活,他们大多抱着今天有福今天享的态度生活,因此,在俄罗斯很少有人储蓄,有钱时就尽情享受。俄罗斯人都很重视休假,每年年初,他们都会规划好当年的休假日程,到了预定日子,有再重要的工作交给他,他也会拒绝。”一家旅行社的负责人告诉记者,俄罗斯幅员辽阔,莫斯科、圣彼得堡等较发达地区的人们往往选择去欧洲地区旅游。而对于距离欧洲较远的远东地区来说,物美价廉、行程短的中国则是旅游首选。
Китайский народ радушный и гостеприимный, добросовестно и тщательно делает работу, с тем чтобы русским туристам удобно жилось и хорошо отдыхалось, вывески и описание услуг гостиниц, отелей, магазинов и ресторанов многих других городов, так же как и в Хэйхэ, в дополнение к китайским иероглифам написаны по-русски. Названия некоторых улиц также продублированы на русском, а киоски на побережье также постепенно сменили названия на русские. Китайские названия также приобрели русский оттенок ?один открытый ресторан в Бэйдайхэ называется "Ресторан морепродуктов Алеши". В гостиницах и ресторана, где больше всего сконцентрированы русские туристы, рабочий и обслуживающий персонал знает несколько фраз по-русски, и абсолютно правильно произносят частоиспользуемые слова и выражения, например "Добрый день, привет, приятно познакомиться" и другие. Некоторые открывшиеся рестораны, бары и другие развлекательные центры с густым русским колоритом сокращают дистанцию между российскими туристами и местными жителями Китая. 说起俄罗斯人喜欢到中国旅游,旅游局的工作人员分析,俄罗斯游客到中国的签证比较容易得到,我们国家治安好,中国人又热情好客,对俄罗斯人礼遇有加,这都是他们热衷来中国旅游的原因。

俄罗斯留学网eluosi.liuxue86.com小编03月03日整理《俄中对照:中俄对照--俄罗斯人热衷到中国》。

留学必考:《对外俄语等级证书》(以下称:俄语等级证书)不仅可以使中国学生赴俄罗斯留学免修俄语预科课程,还可以帮助欲从事俄语相关工作的求职者在驻华俄资企事业单位中谋求高薪工作,更是俄语学习者掌握俄语水平的权威认定。俄罗斯留学网https://eluosi.liuxue86.com

  想了解更多阅读\写作\预测网的资讯,请访问: 海南州阅读\写作\预测

本文来源:https://www.liuxue86.com/a/200037.html
延伸阅读
考试无非就是为了证明我们语言的能力。可是留学需要的语言证书,也是我们必须要迈过的一道坎,借此证明我们有足够的德语知识以完成在德国高校的学业。下面是出国留学网小编为大家带来的,德福考
2020-04-18