《走遍日本》情景会话:(一)电话
一 电话
人物:
马 (中国留学生) 夫人 (高田老师的夫人)
情景:
小马给高田老师家打电话.
对话:
小马:もしもし、高田先生のお宅ですか。
喂,是高田老师家么?
夫人:はい,高田です。
对,这里是高田家。
小马:先生はいらっしゃいますか。
老师在家吗?
夫人:あいにく、今ちょっと出ているんですが。
不凑巧,他现在出去了。
小马:そうですか。
是吗。
夫人:どちらさまですか。
您是哪位?
小马:あっ、馬と言います。外語学部の馬です。
啊,我姓马,是外语系的小马。
夫人:はい、馬さんですね。
哦,是小马啊。
小马:何時ごろお戻りでしょうか。
老师什么时候回来?
夫人:はっきりとはわかりませんが、五時ごろに戻ると思います。
不太清楚,不过我想5点钟左右会回来。
小马:そうですか。
是吗。
|||
夫人:何か伝えておきましょうか。
有什么要我转告的么?
小马:いや、結構です。またお電話いたします。
啊,不用了。我会再打电话的。
夫人:そうですか。
是吗。
小马:ではまた今晩かけさせていただくと思います。
那么我想今天晚上再打电话。
夫人:はい、そうしてください。夜なら大丈夫だと思います。
好,就这样吧。晚上大概没问题。
小马:はい、では、またそのときに。
好,那么,我到时打电话。
夫人:はい、わかりました。お電話があったことだけ伝えておきます。
明白了,我就把你来过电话的事告诉他。
小马:はい、お願いします。どうも失礼しました。
那就麻烦了。再见。
夫人:いいえ、では。
不麻烦,再见。
相关常用语
1 もしもし、そちらはA会社ですか、恐れ入りますが、田中さんをお願いします。
喂,是A公司吗?对不起,请让田中先生接电话。
2 はい、ちょっとお待ちください。田中さん、お電話です。
好的,请稍等一下。田中先生,你的电话。
3 もしもし、お待たせいたしました。田中です。
喂,让您久等了。我是田中。
|||
4 あ、田中さん、林です。
啊,田中先生么,我姓林。
5 彼は今出ていますが、のちほど電話してください。
他现在出去了,请稍后再打电话来吧。
6 お電話番号をお願いします。
请告诉我您的电话号码。
7 はい、231の7840、林です。
好的,231-7840,姓林。
8 内線の112をお願いします。
劳驾,请转分机112.
9 すみません、この電話を社長室につないでください。
劳驾,请接经理室。
10 今話中ですが、少々お待ちください。
现在占线,请稍等一下。
小常识
打电话的礼貌
在电话发达的今天,社交和工作时刻都离不开电话。但打电话时无法看见对方,只能以声音传达信息、情感,所以一定要注意电话用语。首先,拿起话筒接通电话后,先要自报家门。其次要考虑时间,尤其往私人家中打电话时,除紧急情况外,一般不要在早上9点前,晚上10点后打电话。在日本尤其要注意用语,总的来说对对方应该使用尊敬语,对自己一方应该使用谦让语。例如
1 鈴木先生のお宅でしょうか。(礼貌语 “お宅”)
2 鈴木先生はいらっしゃいますでしょうか。(尊敬语 “いらっしゃいますでしょうか”)
3 李と申します。(“谦让语 申します”)
推荐日语学习资料:《综合日语》是由中日两国从事日语教育的资深专家学者历时三年共同编写的全新教材,它从全新的教学理念出发,在内容上和形式上均有不小的突破。为了让使用者能够更加有效地使用本教材和更好地了解编者的编写意图,我们编写了本教师用书,对各课的教学难点进行一定的说明,同时配上《综合日语》第三册各课会话、课文的译文,会话、语法练习的答案,以及《综合日语》第三册练习册的参考答案。
日本留学网https://riben.liuxue86.com友情提醒,点击日本留学网考试频道可以访问《《走遍日本》情景会话:(一)电话》的相关学习内容。