派さんは新しく赴任してきた奇麗工芸品進出口会社東京事務所長である。日本国際通商協会に勤める友達の大西さんの紹介で、派さんは伊東仁商事の黒田部長を表敬訪問する。
派:あの、すみません。
受付:はい。
派:私、奇麗工芸品進出口会社東京事務所の派と申します。海外事業部の黒田部長と面談の約束があります。
受付:海外事業部の黒田でございますね。少々お待ちください。(電話をする)もしもし、受付でございますが、黒田部長、ただいま奇麗工芸品進出口会社東京事務所から派様という方がお見えになりました。…はい、承知いたしました。(派に対して)海外事業部の者がすぐお迎えに舞ります。
派:はい。どうもありがとうございます。
秘書:秘書の青木でございます。ご案内いたします。どうぞこちらへ。
派:はい、どうも。
(応接間で)
黒田:ああ、派さん、よくいらっしゃいました。
派:(名刺を渡す)初めまして、派と申します。どうぞよろしくお願いいたします。
黒田:黒田でございます。(名刺を渡す)こちらこそよろしくお願いいたします。どうぞおかけください。
派:はい、失礼いたします。これはいささかの気持ちでございます。
黒田:それはどうも恐れ入ります。
派:先日は突然電話をかけ、失礼しました。
黒田:いいえ。君のことは国際通商協会の大西さんから伺っておりました。お見えになるとのことでずっとお待ちしておりました。
派:恐れ入ります。今日はお忙しいところをお邪魔いたしまして。
黒田:いえ、いえ。派さんはいつこちらへいらっしゃったんですか。
派:先週の水曜日、中国民航923便で参りました。
黒田:そうですか。空の旅は如何でしたか。
派:天気もよくて、快適でした。
黒田:日本での生活にお慣れになりましたか。 派:今度で3度目ですから、ある程度は不自由なく過ごさせていただいております。 黒田:東京の印象はいかがでしょうか。
派:そうですね。東京は賑やかで、町もきれいですね。それに地下鉄と電車も非常に発達していて 便利ですね。
黒田:そうですか。でも、東京の物価の高さも世界で有名ですよね。
派:はい、物価の高さに驚きました
黒田:ところで、派さんは貴社の駐在員としてのご来日ですね。
派:そうです。実は、先日電話でもお話ししたとおり、この度、実は、私どもの会社が今度東京に事務所を設けることになりまして、そこで、一度、部長にお目にかかって、ごあいさつを申しあげたいと思いますが。
黒田:そうですか。当社はいま中国の数社と取引関係をもっておりますが、これからさらに拡大させたいと考えております。
派:それはありがたいです。これが私どもの会社の営業案内です。
黒田:ああ、どうも。拝見いたします。
派:今後ともどうかよろしくお願いいたします。
黒田:いや、こちらこそ。またなにかございましたら、ご連絡ください。
派:どうもありがとうございます。
単語
表敬訪問(ひょうけいほうもん):拜会
事務所長(じむしょちょう):办事处主任
受付(うけつけ):传达室
名刺(めいし):名片
来日(らいにち):前来日本
…便(びん):…航班
見物(けんぶつ):游览,观光
地下鉄(ちかてつ):地铁
駐在員(ちゅうざいいん):驻外工作人员
取引(とりひき):交易,生意
営業案内(えいぎょうあんない):业务介绍
译文
阿派先生是新到任的奇麗工艺品进出口公司驻东京办事处主任。经在日本国际通商协会工作的朋友大西先生的介绍,派先生去拜会伊东仁贸易公司的黑田部长。
派:对不起。
传达室工作人员:诶。
阿派:我叫阿派,是奇麗工艺品进出口公司东京办事处的。(你们公司)海外业务部的黑田部长约我来的。
传达室工作人员:海外业务部的黑田,是吗?请稍等一会。(挂电话)喂,我是传达室。黑田部长,奇麗工艺品进出口公司东京办事处来了位叫阿派的先生。好,知道了。(对阿派)海外业务部的人马上来接您。
阿派:好,谢谢。
秘书:我是秘书青木。我陪您去,这边请。
(在会议室)
黑田:啊,阿派先生,请您多照应。
阿派:(递名片)初次见面,我叫阿派,请您多照应。
黑田:我是黑田(递名片),我才需要您照应呐。请坐。
阿派:诶,谢谢。这是我的一点心意。
黑田:那太过意不去了。
阿派:前几天突然给您挂电话,真对不起。
黑田:哪里话。从国际通商协会的大西先生那儿得悉阿派先生要来,我们一直恭候您呐。
阿派:不好意思,今天又在百忙中来打扰您。
黑田:哪里,哪里。阿派先生几时到日本的?
阿派:上星期三乘中国民航923航班到达的。
黑田:空中之旅还好吧?
阿派:天气很好,很舒适。
黑田:在日本的生活习惯吗?
阿派:我这是第3次来了,所以生活上倒没什么不习惯。
黑田:您对东京的印象好吗?
阿派:嗯,东京很繁华,街道又整洁;而且地铁和电车四通八达,真方便。
黑田:是吗?可是,东京物价之高是世界闻名的哟。
阿派:是啊,物价高的令人吃惊。
黑田:阿派先生这次是以贵公司驻外代表的身份来日的,是吗?
阿派:是的。前几天我在电话里已经向您介绍了,这次我们公司决定在东京设立办事处,今天是特地来拜会贵公司的。
黑田:是吗?我们与贵国好几家公司有业务往来,今后打算进一步扩大。
阿派:那太好了。这是我们公司的业务介绍。
黑田:啊,谢谢。让我拜读一下。
阿派:今后还得请您多关照。
黑田:哪里,彼此彼此。有什么事需要帮忙,请通知我们好了。
阿派:谢谢您。
小知识:日语等级考试的划分:新JLPT分为N1、N2、N3、N4、N5共5个级别,N1与原日本语能力测试中的1级相比(约相当于我国大学本科专业日语3~4年级的水平),加深了高难度部分。但是,及格线与现行测试基本相同;N2与原日本语能力测试的2级水平基本相同;N3介于日本语能力测试二级与三级之间的水平(新设);N4与原日本语能力测试的3级水平基本相同;N5与原日本语能力测试的4级水平基本相同。
日本留学网https://riben.liuxue86.com友情提醒,点击日本留学网考试频道可以访问《实用日语口语:拜会》的相关学习内容。