いやなお天気ですね。
あいにくのお天気ですね。
はっきりしないお天気ですね。
うっとうしいお天気ですね。
曇(くも)ってばかりですね。
いつまでもよく降ることでございますね。
よく降りますね。
洗濯物(せんたくもの)が乾(かわ)かなくて困りますね。
雨が降りそうですね。
雨になりそうですね。
ひと雨きそうですね。
結構なお湿(しめ)りですね。
雨が続いていやですね。
早くあがるといいですね。
すごい雷(かみなり)ですね。
さっきの夕立(ゆうだち)、すごかったですね。
明日も雨ですかね。
すごい雨ですね。
令人讨厌的天气!
真不凑巧,下雨了。
气候变换无常啊!
阴雨连绵的天气啊!
整天阴不出太阳。
雨下个没完没了呢!
雨下个不停喔。
衣服晒不干真伤脑筋啊!
好象快要下雨了。
好象要下雨了。
好象要下一场大雨了。
雨下得正是时候。
雨下个不停,好讨厌喔!
希望雨能快点停。
好可怕的雷公啊!
刚才的雷阵雨,好可怕!
明天可能又是雨天吧!
好大的雨啊!
日语知识点:清音、浊音、半浊音、拨音,它们就是假名,再加上汉字,就构成了日文。而汉字的读音也是假名的读音组成的。比如日语中汉字“爱”,它的发音就是“あい”,用罗马字表示就是“a i”,连起来读就是中文汉字“爱”的音了。(当然这个是巧合了,中日汉字的发音大多是不同的。)而如果你不写日语中的汉字“爱”,而写假名“あい”,别人也知道这是“爱”字。可见,假名除了本身可以构成日语成分外,对于日语中的汉字,它不仅能表其音,还能表其义。
日本留学网https://riben.liuxue86.com友情提醒,点击日本留学网考试频道可以访问《实用日语口语:雨天寒暄》的相关学习内容。