会話1
中村: もしもし
谷川: はい、谷川でございます。
中村: 中村と申しますが、美香さんいらっしゃいますか。
谷川: いいえ、まだ帰っておりませんが。
中村: では、お帰りになりましたら、お電話をくださるようにお伝えください。
谷川: はい、伝えておきます。
中村: じゃ、失礼いたします。
谷川: 失礼いたします。
中村: 喂!
谷川: 喂!我是谷川!
中村: 我是中村,请问美香在吗?
谷川: 不,她还没有回来。
中村: 那,请转告她,一回来就给我打电话。
谷川: 好的,我会转告她的。
中村: 就这样,再见。
谷川: 再见。
会話中の問題点:
1.「もしもし」、感叹词,打电话用语。
2.「ございます」是郑重语。是由郑重语补足语「ござる」和「ます」助词构成,语气比更恭敬,客气。
3.「と申します」是「と言います」的谦让语;「いらっしゃる」是「いる」的敬语。
4.「たら」接续助词、表示假定完了的条件,在此基础上叙述后项。
5.「ようにお伝えてください」表示转达的内容、类似有「ようにと言ってください」等。
6.「ておく」是日本动词的准备体、表示为了某种特定的目的而事先做好准备。
另外「ておく」还可以表示状态
日语知识点:日语在语汇方面,除了自古传下来的和语外,还有中国传入的汉字词。近来由各国传入的外来语的比例也逐渐增加。在对人表现上,日语显得极富变化,不单有口语和书面语的区别,还有普通和郑重、男与女、老与少等的区别,以及发达的敬语体系。而在方言的部份,以日本东部及西部两者间的差异较大,称为关东方言和关西方言。此外,对于失聪者,有对应日语文法及音韵系统的日本手语存在。
日本留学网https://riben.liuxue86.com友情提醒,点击日本留学网考试频道可以访问《实用日语口语:日常会语(1)》的相关学习内容。