1: 一目ぼれする
一见钟情
2: あなたと出会ったのは何かの縁ですね
与你相遇是缘份
3: 私のこと、どう思う。
你觉得我怎么样?
4: なに笑ってるの。 笑什么。
5: はっきり言えよ。
直说啊。(撒娇状)
6: 本当のことを言いなさいよ。
说实话。(撒娇状)
7: どうしたの、急に黙り込んで。
怎么了?突然不说话了(关心状)
8: 結婚しようよ(男性が女性に)
我们结婚吧。(男性对女性说)
9: 私はきっとあなたを幸せにするよ
我一定会让你幸福。
10:あなたの優しさに私は心を引かれた
你的温柔打动了我的心。
11:本気なの。
认真地吗?
12:私は彼に会いたい。
我想你(我好想见你)
13:わたしから離れないで。
不要离开我。
14:わたしのこと嫌いになった?
你讨厌我了吗?
15:そんなにやきもち妬かないで。
不要那么吃醋嘛。
16:どうしたら許してくれるの。
怎样你才能原谅我呢?
17:嫌いだったら怒ったりしない
即使闹别扭也不会生气。
18:君のことが好きだから怒ったんだよ
正因为喜欢你才生气的。
19:けんかをするのは仲がいいからだよ。
关系好才吵架的。
20:君の言うとおりにしよう。
照你说的做吧。
21:行かないで。
别走!
23:いつもあなたと一緒にいたい。
想和你永远在一起。
22:あなたがいなくては生きていけない。
如果你不在了,我也活不下去了。
24:私はいつもあなたのことが気懸りです
我一直都在关心你。
25:遠く離れていても、あなたの気持ちは、手に取るように分かります。
不管你身在何方,我都象你在我身边一样感觉的到你。
26:私はあなたとこんなに遠く離れていても、あなたの考えは分かります。
不管你离我多远,我都知道你在想什么。
27:夜、きっと電話するよ。
晚上一定打电话哟。
28:約束するよ。
说好了!(约定、拉勾)
29:6時にいつものところで待っているわ。
6点老地方见。
30:ここは君とよく来たね
这是你常来的地方吧
31:仕事が終わったら一緒に映画でもどうですか。
下班后一起看看电影怎么样。
32:奈良(なら)へ一緒に行ったこと、まだ覚えていますか。
还记得我们一起去奈良吗?
33:あれは私(わたし)たちの初(はじ)めてのデートだったかな。
那是我们第一次约会的吧。
34:私はあなたがとても好きです。
我非常喜欢你。
35:あなたがそばにいるだけで幸せです。
有你在身边,就是我的幸福。
36:あなたを想う気持は日増しに強くなるばかりだ
对你的思念越来越强烈。
37:あなたに会いたくてたまらない。
想你想得不行了。
38:今夜(こんや)、ちょっと興奮(こうふん)して寝(ね)たくありません。
今天晚上有些兴奋睡不着。
39明日どこで会おうか。
明天在哪儿见呢?
40.次いつ会おうか。
下次什么时候见啊?
41:会(あ)う時は楽(たの)しいけれど、別(わか)かれる時はつらい
相见是快乐的,分开是痛苦的。
42:おやすみ、夢(ゆめ)の中(なか)で会(あ)いましょう。
晚安,梦里见。
43:お元気(げんき)でね。
你很好啊(见面打招呼用)
44:またお会いできてうれしく思います。
很高兴能再次见到你。
45:あなたのこと忘れません。
我不会忘记你。
46:メールであなたと話ができるだけでも私はうれしい
能通过邮件与你联系,我就很高兴了。
47:手紙をくださいね。
给我写信哟。
48:あなたを待っています。
我等你。
49:僕たちまた会えるかな。
我们还能再见面吗?
50:また会う日まで元気でね
好好保重,一直到我们再次见面。
51:つらいとき私のことを思い出してね
伤心的时候想想我。
52:もし君(きみ)に会えたら強(つよ)く抱きしめたい
如果能再见到你,我想紧紧地拥抱你。
53:最初(さいしょ)のやさしいあなたはどこへ行ってしまったのか。
最初的那个温柔的你去哪里了?
54:もう一度やりなおそう。
让我们重新来过吧。
55:あなたの私に対する気持はもうなくなってしまった。
你对我的感觉已经没有了。
56:何を言ってもあなたの気持は戻って来ない。
说什么都没有用了。(不论说什么,你对我的感觉都不会回来了)
57:君とは合わない
我跟你不合适。
58:分かれましょう。
分手吧。
59:ちょっと付き合ってくれない?
可以陪我一下嗎?
60:デートに誘ってもいい?
可以與你約會嗎?
如果你比較慘會得到下面回答;
61:ごめんなさい,わたし、もう付き合っている人がいるの。
對不起,我已經有男(女)朋友了。
62:わたしのこと、どう思う?
你覺得我怎樣啊?
63:君は一目ぼれしたんだ。
我對你 一見鍾情
64:私はあなたのことで、頭がいっぱいだわ。
我滿腦子都是你
65:永遠に君を愛するよ。
我永遠愛你
日语小知识:日语里“ 国字”这个词有三个意思一是日本国的文字, 包括汉字、假名等用来记录日语的所有的文字符号;二是日本人创造的假名, 以区别于由中国传去的汉字;三是日本人模仿汉字的结构自造的汉字。但日本人通常所说的“ 国字” , 是指第三种意思。这时的“ 国字”又叫“ 和字” 、“ 俊字” 、“ 和俗字” 、“ 和制汉字”等。在这里要讨论的问题就是第三种意思的“ 国字”。
日本留学网https://riben.liuxue86.com友情提醒,点击日本留学网考试频道可以访问《实用日语口语:恋爱日语》的相关学习内容。