招く·誘う
来年の4月、桜の花が満開の頃、日本へのご訪問をご招待します。その時、是非とも時間を割いておこしいただきます。/明年四月樱花盛开之际请您来日本访问。务请届时拨冗光临。
先生には、来年の九月、日本語教員として本学の日本語科で一年間教鞭を執っていただきたいです。是非来てくださるようお願します。/邀请先生作为日语教师于明年九月来我大学日语专业任教一年。请务必前往。
近々、先生を囲みして同窓会を開きたいと思っております。先生には是非ご出席頂きたいと思いまして...。/最近想召开同窗会,与老师聚一聚。届时务请老师出席。。。
日语知识点:日语中主要有3种时态:过去时、现在时、将来时。其中,现在时和将来时没有明显的时态标记(即都采用动词原形),要靠动词的种类和上下文的关系区别。因此,从形态上说,我们也可以认为日语的时态分为过去时和非过去时两种。
日本留学网https://riben.liuxue86.com友情提醒,点击日本留学网考试频道可以访问《实用日语口语:邀请·招待·约会》的相关学习内容。