自动词就是指那些表示状态的词,而他动词呢,就是指那些行为。
换一种说法,自动词着重去表现发生变化的人或者事物,他动词则除了发生变化的人或事物以外,还关注引起这些变化的人或者事物。是不是有一些混乱?一开始是这样的,我们举一个例子来看吧!
「あ、財布(さいふ)が落(お)ちてる。だれが落(お)としたのかな…」
这一句话,说了一件事情,却用了两个不同的说法。第一句是说钱包掉了,只是讲这件事,这个状态,比如说你看到钱包掉在地上,你会先想到什么?肯定是“咦?钱包怎么掉了?”你可能还没有想到怎么会掉的,然后接下来,你就会顺着这个思路,想到一定是有人把它弄掉了的,或者其他什么原因,我不知道。所以,第二句就说“是谁把它弄掉的呢?”
这就是自动词和他动词。你理解了吧?
接下来讲一讲自他动词的特点
1.他动词强调行为主体,例如:
この本、汚してしまったんです。すみません。
寒いよね、窓を閉めていいかな。
2.自动词注重行为的结果和变化,例如:
来年度の案内書はいつごろ出ますか。
元気そうね。風邪が治ったみたいで、よかったね
3.意志动词多数为他动词,比如:
“ておく”“てある”“ましょうか”“てください”“たいと思う”“ようと思う”这些都是表示意志的说法,这时候多用他动词。当然,自动词里面也有表示意志的,如“走る”“行く”“休む”“集まる”。所谓意志动词,也就是听从于我们人的指令而进行的活动。为什么自动词里面也有意志动词呢?我觉得可能和这些动词在句子中的实际作用有关系。比如说行走,也就是一个行为,本身就是一个变化或者状态,不会引起别的什么变化。
A君:あ、こんなところに、お金が入っている
B君:それはね、いざというときのために、入れてあるんですよ。
这个“いざというときのために”是什么意思呢?是以防万一的意思,而“てある”表示事先先怎么样,理解了吧?
另外,不是所有的自动词和他动词都是成对的。比如“晴れる”“流行”,这些表示状态,没有与之对应他动词。也有一些他动词,比如“問う”“贈る”,没有与之对应的自动词。这个时候怎么办呢?就要用到使役和被动了。自动词变成使役,就可作为他动词使用。他动词变成被动,就可作为自动词使用。
前線が雨雲を発生させ、雨を降らせるでしょう。
投資の失敗が、会社を倒産させた。
田中氏は、天文学の新分野を切り開いた業績が評価されて、イスラエルの財団から賞を贈られた。
4.既可作自动词,又可作他动词的动词,例如
あのコンビニでアルバイトを募ってますよ
採用結果の通知がまだ来ない。不安が募って何も手につかない。
工事は常に危険を(が)伴います。細心の安全対策が必要です。
这部分比较难,很难分辨,主要靠不断的积累,有的时候判断起来很困难,所以,也没什么规律可循,只好多看,多问。
5.和人体器官、部委、意志、意识有关的,通常使用他动词,比如
怪我をする 涙を流す 鍵をなくす
再说到意志的时候,通常表示的是消极的,诸如后悔、失败、惋惜的情感
6.自动词可以根据用法不同,来表示注意的状态或性质,例如
生物は腐る 油と水は混ざらない はさみは切れる
好像说一切事物的属性之类的,也比较好理解
|||
日语中的自动词和他动词 ドアを開ける。……开门。 ドアが開く。……门开(了)。 初学日语时他动词和自动词的用法很容易混淆。如上例两句,“開ける”和“開く”的用法该怎么理解呢?
一般自动词表现的是主语、主题自身的动作或状态,并不牵涉到其他事物,其构文只要有主语、主题和动词即可。而他动词的动作直接牵涉到其他事物,他动词构文表现的是主语、主题针对其他事物所作的动作,因此完整的句子应带有由“を”提起的宾语。
而且,自动词构文表现的常常是他动词的动作完成后留下的状态,只是说话焦点所瞄准的对象不同而已。
譬如,就“小王把门打开”这一事项而言,把说话的焦点放在小王或其动作时,用他动词;而说话焦点在于“门”时,则用自动词。也就是说,对于同一事项,由于说话焦点不同可以由好几种说法:
例1.王さんがドアを開けた。……是小王(不是别人)把门打开的。(重点在于小王)
例2.王さんはドアを開けた。……小王把门打开了。(重点在于小王的动作)
例3.ドアが開いた。……门(不是窗)开了。(重点在于门)
例4.ドアは開いた。……门开了。(重点在于门的状态)
我们在学习日语的动词时,记清它们是自动词还是他动词很重要。初学者常常不太在意这些,但根据笔者的经验,这非常重要,用错了的话就连意思都错了。好多动词是自、他成对的,如:
手紙を届ける。……送递信件。
手紙が届いた。……信到了。
私がお湯を沸かす。……我烧开水。
お湯が沸いた。……水开了。
私は電気を消した。……我把灯关了。
電気が消えた。……灯关了。
急ブレーキを掛けて車を止めた。……用急刹车把车停了。
危機一髪で車が止まった。……千钧一发,车停了。
因此,动词最好是一对对地记,这样可以有条有理地学习词汇,更便于自己造句作文。还有一些动词,只要知道它是自动词还是他动词,几乎能猜出一半的语义。 也有一些动词,即能当自动词用,又能当他动词用。也须分别记住它们的词义。最好和上例一样,以词组或短句的形式来记,以后就不容易用错。如:
火を吹く。……吹火。
風が吹く。……刮风。
人手を増す。……增加人手。
人口が増す。……人口增加。
总之,不管是什么语言,动词都是非常重要的,我们从初学时起就要边分类整理边组成短句来记,以少走弯路。
日语知识库:日语中大量使用汉字。日语中的全部汉字约有几万个之多,但是常用的则只有几千个。1946年10月日本政府公布了“当用汉字表”,列入1850个汉字。1981年10月又公布了“常用汉字表”,列入1946个汉字。在教科书和官方文件中,一般只使用列入“常用汉字表”中的汉字。 每个汉字一般都会有两种读法,一种叫做“音读”(音読み/おんよみ),另一种叫做“训读”(训読み/くんよみ)。
日本留学网https://riben.liuxue86.com友情提醒,点击日本留学网考试频道可以访问《自动词和他动词》的相关学习内容。