出国留学网

目录

日语分类词汇:金型迅速交換(シングル段取)

字典 |

2011-03-29 15:26

|

推荐访问

作业模具装置

【 liuxue86.com - 词汇\听力\口语 】

  自動車作業のコストを低減と、生産車種の多様化が進み、溶接作業、塗装作業、組立作業などの合理化、省力化が図られ、当然プレス作業、鋳造作業、ダイカスト作業および樹脂成型作業など、金型を用いて製品を作り出す工程の合理化が検討された。

  この中で、一つの工程の作業サイクルは、タイムスタディなどのIE技術で急速に合理化が進んだ。反面、作業の段取には、かなり多くの時間を費していた。.一方、コスト低減から不要の在庫は一斉持たないようにして、必要なものを必要なだけ作ろうという考え方が生まれ、生産工程の合理化はもちろん、段取作業を合理化しようという試みがなされた。これがいわゆる看板方式の生産体制がら生まれたシングル段取である。

  シングル段取りの名称が示すように、一台、つまりす数分以内に段取作業を尾和得ようとする考えである。

  ダイカスト作業において、この段取作業は、金型交換作業であり、一般に次のような順序で行われている。

  鋳造作業終る→金型掃除→タイバーナットを緩める→金型取り外し(押出しロッドの段取はすし、コアプラ取り外し。冷却ホース等の取り外し、金型固定金具の取り外し)→金型搬出→スリープなどの交換→次に鋳造する金型搬入→金型取付け(締付け金具、コアプラ取付け、押出しロッドの締付け、冷却ホース等の取付け)→ダイハイト調整→ダイバーナット締付け→金型予熱→鋳造開始

  これらの作業は、必ずしも金型交換作業のときでなければできないものばかりではない、金型交換作業に際し。事前に準備できない作業を内段取という。

  金型交換作業の中で、この外段取りの部分の割合を増し、同時に内段取の合理化をすれば、大巾に短縮されるわけで、そのために次の事柄を工夫、改善すべきである。

1.       金型の大きさの標準化(外形、スリープの規格化、押出しストロークの標準化など)

2.       金型搬出入装置の開発(コロコンベア、金型迅速交換装置等)

3.       金型締付け金具、金具の工夫、改善(ウンタッチで締付けなど)

4.       金型の押出し盤と機械の押出し機構の接合装置の工夫、改善

5.       冷却ホースの取付け、取り外しの方法の工夫、改善<集中冷却装置、クィックガプラなど)

6.       金型の予熱装置の工夫(外段取で行う)

7.       工場の整理、整頓

译文:

模具快速交换(快速调试)

汽车产业的成本降低,生产车种的多样化的进行,焊接作业,喷漆作业,组装作业的合理化,省力化在被安排着。当然冲压作业,铸造作业,压铸作业以及成型作业中,运用模具作出产品的工程的合理性进行探讨。

  在这其中,一个的工程的作业周期,之类的IE技术急速的合理化的发展着。其另一面,在作业的调试上,花费了相当多的时间。一方面,从成本减低不要一切在库品的想法出发,就产生了只制作必要产品的想法。生产工程的合理化是自不必言的,形成了让调试作业也合理化的实验。这也就是所谓的从生产看板方式的生产体制开始衍生出的快速调试。

快速调试的名称就象它的字面意思一样,也就是在数分种之内能够完成调试作业的想法。

在压铸作业当中,这个调试作业,也就是模具的交换作业。一般都是按照以下的步骤进行的。

  铸造作业结束→模具清洁→松下导拄(连接杆)螺母→拆下模具(顶出杆的拆卸,空气装置的拆除,冷却管的拆除)→模具搬出→料筒等部件的更换→下一个要铸造的模具的搬入→模具的安装〈紧固部件的拧紧,空气装置的组装,顶出杆的拧紧,冷却管的组装〉→导杆的调整→导拄螺母拧紧→模具预热→铸造开始。

这些作业,并不是一定要在模具交换作业的时候实施,模具交换作业的时候,在实现准备好,事先组装好,这些作业称之为外部调试。 还有就是无论如何也不能在事前做的调试、就称之为内部调试。

在模具作业当中,要增加这个外部调试的部分的比例,在此同时假如把内部调试合理化,应该把模具交换在必要的时间内大幅度的缩短。为了这个目的,想办法改善以下的事项。

(1) 模具的大小标准化(外观,料筒的规格化,顶出行程的标准化)

(2) 模具搬运专职的办法(空压机,模具迅速交换装置之类)

(3) 模具的拧紧工具,工具的准办法 ,改善(能够简单操作的工具)

(4) 模具的顶出盘和机器的顶出盘的结合装置的办法,改善。

(5) 冷却管的组装,装卸方法的办法,改善(集中冷却装置,

(6) 模具预热装置的办法,改善(在外围调试进行)

(7) 工厂的整理,整顿。

-

 


日语知识库:日语中大量使用汉字。日语中的全部汉字约有几万个之多,但是常用的则只有几千个。1946年10月日本政府公布了“当用汉字表”,列入1850个汉字。1981年10月又公布了“常用汉字表”,列入1946个汉字。在教科书和官方文件中,一般只使用列入“常用汉字表”中的汉字。   每个汉字一般都会有两种读法,一种叫做“音读”(音読み/おんよみ),另一种叫做“训读”(训読み/くんよみ)。
日本留学网https://riben.liuxue86.com友情提醒,点击日本留学网考试频道可以访问《日语分类词汇:金型迅速交換(シングル段取)》的相关学习内容。

  想了解更多词汇\听力\口语网的资讯,请访问: 词汇\听力\口语

本文来源:https://www.liuxue86.com/a/211888.html
延伸阅读
提到美国留学申请的要求,普遍都要求语言考试的成绩,其中托福考试是每个院校都非常看重的成绩,那么托福考试当中的口语部分应该如何准备呢?下面是出国留学网小编为大家带来的,美国留学托福口
2020-04-30
考试无非就是为了证明我们语言的能力。可是留学需要的语言证书,也是我们必须要迈过的一道坎,借此证明我们有足够的德语知识以完成在德国高校的学业。下面是出国留学网小编为大家带来的,德语考
2020-04-18