大型のハリケーン「グスタフ」がアメリカ本土に接近し、100万人以上が避難する事態となり、現地時間1日から始まるアメリカ共和党大会にも大きな影響を与えています。
大型ハリケーン「グスタフ」は1日昼にもニューオリンズ付近に上陸すると予想されていて、強制避難命令を含めすでにメキシコ湾岸を中心に、100万人以上の住民が避難しています。
「まだハリケーンは非常に強くて恐ろしいです。避難することを強く勧めます」(ニューオーリンズネーギン市長)
ちょうど3年前に襲ったハリケーン「カトリーナ」で、対策の遅れから大きな被害を招いたと強い批判を浴びたブッシュ大統領は、ハリケーンに備え、早々と1日から開かれる共和党大会への出席見送りを決めました。
「こうした事態を受け、私はミネソタ州での共和党大会を欠席します」(アメリカブッシュ大統領)
大会初日の見せ場だった大統領の演説が取りやめられただけでなく、日程もすでに初日は午後だけに短縮されることが決まるという、初めての事態になっています。
「今は行動すべき時です。明日のイベントは、絶対に必要なものを除いて中止します」(共和党マケイン候補)
党大会で正式指名を受け、大きな弾みをつけたかったはずのマケイン候補も、逆に「危機に際して、適切な判断が出来る人物だ」とアピールするチャンスとばかり、むしろ日程変更の先導役を果たしていて、共和党大会は日程だけでなく、その効果もハリケーン「グスタフ」に大きく左右されることになりそうです。(01日07:18)
以上是日本留学网https://riben.liuxue86.com/exam/日语组小编整理的2011年03月日语能力测试的《『日语阅读』国际:共和党大会、ハリケーンで日程変更》文章,恭祝大家考试顺利通过!