为了帮助考生系统的学习俄语课程,更好的掌 握俄语学习的重点内容,小编特编辑汇总 了2011年俄语重点学习资料,希望对您学 习俄语有所帮助!
К.
92. Как белка в колесе (вертится, кружится).
徒劳无益;瞎忙一气。
93. Как бельмо на глазу (в глазу).
眼中钉;深感不安。
94. Как в воду опущенный (опущенная)
垂头丧气;神色沮丧。
95. Как пить дать
千真万确;毫无问题;肯定无疑。
96. Как солнце в малой капле вод (воды)
以小见大;管中窥豹。
98. Камень за пазухой (держать)
心怀恶意;蓄意谋害;居心叵测。
99. Камень преткновения.
绊脚石;障碍物。
100. Камня на камне не оставить (не останется)
彻底摧毁;夷为平地。
101. Китайская грамота.
一窍不通;很难理解。
102. Козел отпущения (козел-искупитель)
替罪羊;替死鬼;代人受过。
103. Коломенская верста (с коломенскую версту)
身材高大;躯干魁梧。
104. Колосс на глиняных ногах.
泥足巨人;外强中干。
105. Колумбово яйцо.
灵机一动;急智。
106. Концы в воду.
消尸灭迹;消除痕迹。
107. Косая сажень в плечах (в косую сажень ростом)
魁梧奇伟;身材高大;彪形大汉。
108. Кость от кости и плоть от плоти. (кость и плоть).
骨肉相连;血肉相关;亲生骨肉。
109. Краеугольный камень (чего)
奠基石;基础;主导思想、
110. Красной нитью (линией) приходит.
贯穿一条红线;始终贯穿……思想。
111. Крещенские морозы (крещенский холод)
酷寒;严寒隆冬;冷若冰霜。
112. Крокодиловы слезы
鳄鱼的眼泪;猫哭耗子。
113. Кромешный ад.
活地狱;嘈杂混乱。
Кромешная мука (жизнь).
活受罪;极其苦恼的。
114. Кто не работает, тот не ест (кто не трудится, тот пусть и не ест).
不劳动者不得食。
115. Кукушка хвалит петуха.
互相标榜;彼此捧场。
116. Курам на смех.
荒谬绝伦;极其可笑。
117. Лукулловский пир (обед, ужин, трапеза).
丰盛的筵席;山珍海味;龙肝凤髓。
Жить по-лукулловски.
生活奢华;纸醉金迷;穷奢极欲。
118. Лучше быть первым в деревне, чем вторым в городе.
宁在乡间为首,不在城里居末;宁为鸡口,不为牛后。
119. Лучше меньше, да лучше.
宁缺毋滥;宁少求精。
120. Лучше поздно, чем никогда.
晚做总比不做好;亡羊补牢,尤为未晚,
121. Лучше умереть стоя, чем жить на коленях (Лучше умереть героем, чем жить рабом)
宁做英雄死,不为努力生;宁为玉碎,不为瓦全。
相关内容:
俄语谚语学习汇总一
特别推荐:中大网校推出新活动啦!网校推出了全新的小语种限时团购活动,现在购买俄语学习课程, 单科2折优惠,原价400元,现在仅需80元,全科套餐1折优惠,原价1200元,现在 仅需120元!绝对超值!赶快行动吧!点击购买 >>>