为了帮助考生系统的学习俄语课程,更好的掌握俄语学习的重点内容,小编特编辑汇总了2011年俄语重点学习资料,希望对您学习俄语有所帮助!
Т.
213. Таскать (доставать) каштаны из огня.
火中取栗
214. Терновый венец.
荆冠;苦难;殉难。
215. Тихой сапой.
暗中破坏;悄悄进行。
216. Тот хотел арбуза, а тот соленых огурцов.
各有所好;百人吃百味。
217. Троянский конь
特洛伊木马;木马计;暗藏的危险。
Боюсь данайцев, даже дарыприносящих.
我怕达奈人,即使来送礼;黄鼠狼拜年——不安好心。
218. Турусы на колесах.
胡说八道;无稽之谈。
219. Тьма кромешная.
一片漆黑;伸手不见五指。
220. Тьма-Тьмущая.
多不胜数;人山人海。
221. Тяжела шапка Мономаха.
皇冠是沉重的;位高担子重。
222. Тянуть (вести) канитель.
磨洋工;弹老调;拖拖拉拉。
223. Тянуть лямку.
备尝艰辛;做苦工;受折磨。
У.
224. Уничтожить (за собой) мосты.
切断退路;断绝联系;破釜沉舟。
Сжечь (за собой) мосты (мостки)
225. Услужливый дурак (медведь) опаснее врага.
殷勤的傻瓜比敌人更危险;好心干坏事。
Ф.
226. Факты-упрямая вещь.
事实是顽强的东西;事实胜于雄辩。
227. Фельдфебеля в Вольтеры дать.
让军曹去代替伏尔泰!
228. Фертом ходить.
威风凛凛;神气活现。
Х.
230. Ходить (войти) козырем.
趾高气扬;昂首阔步;洋洋得意。
231. Хоть караул кричи. (караул кричать.)
简直要命;真受不了;喊皇天!
232. Хранить (беречь) как зеницу ока.
像保护眼睛一样。
Ч.
233. Человек в футляре.
套中人,固步自封。
234. Через пять колоду (валить)
马马虎虎,粗枝大叶;磨磨蹭蹭。
235. Черная кошка проскочила (пробежала)
感情破裂;发生嫌隙。
236. Чужими руками жар загребать.
假他人的手火中取栗;利用别人。
Ш.
237. Шел в комнату, попал в другую.
走错了门径;事与愿违。
238. Шемякин суд.
贪赃枉法;不公正的审判。
239. Шут гороховый.
胡闹的小丑;无聊的家伙。
Щ.
240. Щуку бросим в реку.
把梭鱼抛到河里;放虎归山。
相关内容:
俄语学习:俄语谚语学习汇总二
特别推荐:中大网校推出新活动啦!网校推出了全新的小语种限时团购活动,现在购买俄语学习课程,单科2折优惠,原价400元,现在仅需80元,全科套餐1折优惠,原价1200元,现在仅需120元!绝对超值!赶快行动吧!点击购买>>>