在商务活动中,欧美人常常邀请谈判对手到家里做客或参加鸡尾酒会。但在日本,这样的社交活动并不常见。日本人喜欢邀请客人到饭店或餐馆吃饭,然后再到酒吧喝酒(日本称之为“二次会”)。日本商人把招待客户作为影响客户的一个手段。日语中有“nominication”这一日英复合词。其中“nomi-(飲み、のみ)”是日文中喝酒的意思;“-nication”源自英文的“communication(交际)” 。可见日本人是很重视吃喝这类社交活动。
二、鞠躬
鞠躬是日本人见面和分手时的必行之礼。在与外国人接触时,日本人已逐渐习惯用握手代替鞠躬了。不过,大家仍可能会受到90度弯腰之礼。遇到这种情况时,一般来说,点一下头或稍微弯一弯腰并同时将手伸向对方就可以了。日本贸易界对外国人能否规范地鞠躬似乎并不在意。
三、恭维话
日本人说恭维话的方式与欧美人不一样。欧美人会对个人在贸易上的成就或公司的成就直接表示赞赏;日本人却常常兜着圈子说,即所谓“借题发挥”。比如,日本人想称赞一个人的修养,他不会直截了当地说,而是对他办公室的装饰发表议论。