剑桥大学是英国排名第一的大学,也是很多海外学子梦寐以求的学府,。剑桥大学的精英教育是怎样的呢?下面小编就带大家了解一下剑桥大学另类的精英教育!
It’s an open secret that going to Cambridge isn’t just about education. It’s about the gowns we wear when heading to formal hall, the wine and port we’re served at the start of every talk and the jobs we get once we graduate.
到剑桥大学上学不仅仅是为了受到好的教育,它能教你参加晚会的时候选择什么礼服,在聊天的时候喝什么酒以及毕业以后能找什么样的工作。
We acknowledge that it’s incredibly unrealistic and we use the word 'bubble' to describe it. It’s a bubble because it’s almost like an exclusive club – and membership is for life.
我们承认这是不现实的,我们用“泡沫”来形容这种生活,就像一个俱乐部,充满生活乐趣。
I spent the first week of my second year welcoming and getting to know freshers at Trinity. I also, occasionally, shepherded them around the place – the college, the town and its awful nightlife.
我花了大二开学两个星期的时间认识了三一学院的新生。我偶尔会带着他们去上课,去市中心去体验夜生活。
Elitism in Cambridge is more complicated than many make it out to be. But a visit to Ryder & Amies and a quick walk through town in term time should suffice to clarify things.
剑桥大学的精英主义比一般理解的要复杂。但是在上课期间去参观一下Ryder&Amies或者在城市里逛一下就能让你理解其中的含义。
We sport our college scarfs everywhere in the winter months and it becomes obvious how disjointed a university we are when everyone’s seen wearing different colours and fewer than 7 per cent of the student body vote in a referendum launched by the Cambridge University Students’ union .
我们带着学校的领结,在别人看到的时候会觉得跟学校脱节,每个人 都戴着不同的颜色,并且剑桥大学学生会发起的投票只有7%的学生去参加。
Neither does the language used by students help things. I go to Trinity, Cambridge’s richest college – it’s where Isaac Newton, Lord Byron and Prince Charles all went. It’s known as a 'posh college'. I learnt this when a friend at King’s called me posh the other day and later reasoned that it was solely because I went to Trinity.
学生们用的语言解决不了问题,我去了剑桥大学最富有的学院——三一学院,这是牛顿,拜伦和查尔斯王子上过的学院。这是众所周知的豪华学院,有一个在国王学院的朋友叫我富豪,后来我才知道因为我上了三一学院。
The students at Trinity make jokes about our college owning bits and pieces of other colleges and I’ve been told many times by Trinitarians that it is OK for us to think we’re better than the other colleges, “because we actually are”. We’re old, we’re the richest and we’re on top of the Tompkins table.
三一学院的学生开玩笑说我们学院跟其他学院比很小,但是Trinitarians说过很多次我们比其他学院好,因为我们是独一无二的,有着最优厚的资金也是Tompkin圆桌最顶端的。
St. John’s is also perceived as being a posh college, but that’s because of its wealth, prestige and its students’ reputation for intolerable arrogance. Meanwhile, the Wyverns, a banned drinking society, gives Magdalene a certain something. Moreover, Peterhouse is regarded as elitist by virtue of it being the oldest and most conservative college.
圣·约翰也被认为是一个富裕的学院,但是仅仅是因为学院有钱,远负盛名以及学生的高傲无比。同时,Wyverns是一个被禁的团体给了Magdalene一些东西。还有,Peterhouse品德优秀,被认为是最保守和最老的学院。
There is a lot of truth in the statement that your experience at Cambridge will be largely dependent on the college you go to. As a medical student at Trinity, I was given all the textbooks I needed for first year free of charge. In second year when I started rowing, I was refunded the price of my kit – this is not a thing that happens at other colleges. Moreover, our accommodation is better and cheaper than many of the other colleges and I’m tempted to think this somehow contributes to the problem.
你在剑桥大学的体验取决去你上的学院。作为三一学院的医学院学生,我在大学的第一年用的课本全是免费的。在第二年,我的全套装备都得到资助,这在其他学院是从来不会有的。还有我们学院的食宿比其他学院更好而且便宜,所以我认为这也是其中一个原因。
The better the college, the more it can provide its students, the more money they save and the more they have to spend on other things. It’s too easy to be perceived as posh or elitist when you have extra money to spend on pretentiousness.
学院越好,能提供给学生的待遇就更多,能攒下更多的钱用在其他地方。由此提供的精英教育都不会感觉得到其中的浮夸。
When meeting new people at Cambridge, you’re not usually asked what school you went to. At this stage of the game, when you’re all at Cambridge, that question becomes irrelevant. Rather you’re asked what college you go to and you’re accordingly put into a neat little box.
在剑桥大学遇到不认识的人,会经常被问到在哪个学院上学。这是如果你们都在剑桥大学,问题就变得无关紧要了。
Perhaps the collegiate system makes this inescapable. Colleges at Cambridge are financially independent institutions and at any one point there will be wealthy colleges and poor ones. And when it comes to prestige, modern colleges have no way of creating a history for themselves.
剑桥大学的学院在资金上都是独立的,由此就必然会有富裕的学院和穷的学院。如果是有名的现代化的学院那就必然不会有什么历史。
In an article for The Cambridge Student, Sam Rhodes claims that, “poshness in Cambridge is impossible to avoid” – I agree.
在一篇《剑桥大学》的文章中,Sam Rhodes说:“这种豪华在剑桥大学是不可避免的。”我同意这一观点。
Whether you come from a public school or a state comprehensive, you’ll learn to be proud of the college you attend. The better you think your college is, the more proud you will be. Pride is a dangerous thing, however, and, for many, it reinvents itself into elitism. Your colleagues at the other colleges then become the first victims of your elitism – by nature of proximity.
不管你是在公立学校还是州立的学校,你要学会为你的学院感到自豪。你把学院想的越好,你会越感到自豪。但是自豪也是很危险的,对很多人来说,自豪使人产生优越感。你在其他学院的朋友就会变成你优越感的第一受害者——因为近墨者黑。
This culture of otherness and elitism, however, does an enormous amount of damage to the spirit of the student body and weakens our university wide Students’ union gravely.
这种精英主义和另类主义的文化,对学生的精神生活造成了巨大的损害,并且严重地削弱了学生会的力量。
以上就是出国留学网为大家整理的最新英国大学资讯,以上内容均译自《每日电讯报》,如果喜欢请按Ctrl+D进行收藏!
小编推荐阅读: