Whistleblowing academics have accused their universities of contributing to systemic cheating by welcoming international students who are "functionally illiterate" because they rely so heavily on their fees.
揭发真相的老师们指控学校支持国际生之间系统的作弊行为,这些学生缺乏生活常识,仅仅是家里比较富裕能交得起各种费用。
Some academics claim they have urged their university leaders to raise the English proficiency requirements but their concerns have been largely ignored because they are at odds with financial imperatives.
很多老师表示他们多次向学校领导反映应该提高英语熟练程度的要求,但是他们关心的只是财政收入。
International education contributes $15 billion annually to the Australian economy. At some universities, international students account for more than 30 percent of revenue.
留学生教育每年为澳洲经济贡献了15亿美元的收入。在一些学校,留学生带来的收益甚至超过了30%。
On Wednesday Fairfax Media exposed an online business called MyMaster, run out of Sydney's Chinatown, that had provided more than 900 assignments to students from almost every university in NSW, turning over at least $160,000 this year.
在周六Fairfax Media在网上开了经营方式叫MyMaster,遍布了悉尼的中国城,为新南威尔士州的每个大学提供900多种课程,去年至少收入160,000美元。
The website has since been taken down and Yingying Dou, the sole director of MyMaster, did not turn up to work on Wednesday.
网站被记录下来了,而且MyMaster的唯一管理人Yingying Dou在周三没有继续工作。
Following the MyMaster revelations, scores of similar websites have come to light, revealing a burgeoning online black market.
随着MyMaster的揭露,类似网站的分数也引起关注,揭示了快速增长的网上黑市。
More than 20 disgruntled academics contacted Fairfax Media on Wednesday expressing frustration at the widespread problem they say has been undermining the integrity of their institutions.
超过20个不高兴的老师在周三联系了Fairfax Media,表达了他们对学校信用的降低感到很失望沮丧。
However, academics who contacted Fairfax Media on the condition of anonymity, fearing professional consequences from their universities, rejected the official line from the affected universities that the cheating was limited to a select few.
但是,联系了Fairfax Media的匿名教师们,担心对学校造成专业的影响,拒绝了受影响学校的官方人物,作弊行为只涉及小范围。
Another lecturer told Fairfax Media some of his Chinese students who had limited English skills produced suspiciously exceptional essays but said he was left with "no choice but to give them a high-distinction because their essays are of such high standards".
一个演讲人告诉Fairfax Media他们一些中国学生英语不好却写出了很优秀的论文,说是因为别无选择了因为学生的文章质量很高所以给了高分。
以上就是出国留学网为大家整理的最新留学新闻资讯,内容均来自《悉尼晨锋报》,如果喜欢请按Ctrl+D进行收藏!
小编推荐: