留学申请过程中,简历、推荐信和个人陈述相辅相成、相互补充、三位一体,不可偏废其一。其中任何一个文书出现明显的漏洞或缺陷,都可能使申请夭折。在从本文开始的系列报告中,我们将分别对这三种文书的写作进行探讨。
很多人觉得简历很难写好,要么写的很乱,要么写成一盘散沙,甚至丢三落四,没有把该写的写进去。怎样才能写好简历呢?本文将以文科简历的写作为例,具体地谈一下如何才能写好推荐信。文章包括四部分:一、什么是简历; 二、结构完整; 三、语言恰当;四、形式美观。每一部分既有简历共性的部分,又有文科简历特性的部分,希望对大家有所帮助。
一、什么是简历
我们在做简历之前必须搞清楚简历是什么。简历,顾名思义就是申请人简单的经历,能够使人很清楚地了解过去,是对个人生平经历的详细陈述,也不是个人经历大杂烩式的堆砌和罗列,而是对个人生平经历做有目的的筛选,力求在真实、全面、简明的基础上准确地反映自己受教育和从事专业工作的经历,特别是近年来的工作方向、研究兴趣及成果。可见,简历具有简洁明了和祥略得当的特点,这不仅是文科简历的特点,又是所有简历的的特点。
简历是框架式写作,侧重于简洁与全面,是把申请者的整体形象在有限的篇幅内展现给评委们,是用简洁、准确的语言层次分明地概括申请者的信息,帮助评委们在短时间内对申请者有一个全面的了解。要达到这种效果,就必须在简历的结构、语言、外观上花一番工夫,因为这三方面最能从直观上体现简历优劣。下面就分别对这三方面的写作进行浅析。
二、结构完整
(一)、交代个人情况
在简历的开头部分,首先向读者介绍自己的基本情况,如姓名、出生时间及联系地址等,使读者对申请者有个基本的了解,这是符合人的正常逻辑思维的。我们先来看两个简历的开头部分:
例一:
Ms. Liang, Yi
Education
Beijing Foreign Studies University, Sept. 2001 – Jun. 2005
Major in International Economics and Trade, GPA: 3.59/4 Major GPA: 3.77/4
Test Scores
TOEFL 640 TWE 5.5 / TSE 50 / GRE V510 Q730 AW 4.0
例二:
RESUME
Name: Peng Dian
Gender: Female
Date of Birth: May 26th, 1984
Birth Place: Chongqing, P. R. China
Marital Status: Single
Present University: Central University of Finance and Economics
Present Address: HRM 01, Business School,
Central University of Finance & Economics,
NO.39 Xue Yuan Nan Road, Haidian District,
Beijing, P.R. China 100081
Telephone: 86-10-62280068
Mobile Phone: 86-13810099887
E-mail: Irispengpeng@Hotmail.com
EDUCATION INFORMATION
Undergraduate Education
Business School, Central University of Finance and Economics (09/2001- 06/2005)
Major: Human Resource Management
我们不难发现例一的开头部分有点突兀。还不知道申请人是哪国人,也不知道他年龄多大,上来就是教育背景,这显然有点唐突,也不符合正常人认识事物的一般规律。例二则不然,他将申请人的姓名、出生年龄、国籍、联系地址,甚至连婚姻状况都有所交代,让人对其基本状况有清楚的了解,才愿意继续了解该人的其他状况。那么,在简历的开头部分应该写些什么?应该怎样写?我们就来细细探讨一下。
1、姓名这是必不可少的。值得注意的是在书写的过程中,应按照中文名字的顺序用拼音写出名字,并用逗号区分姓和名,用Mr. 或Ms. 说明性别,例如Miss. Bao, Fanyi或单列Gender说明性别。特别需要提示的是,无论你参加TOEFL /GRE考试,还是在填写各种各样的申请表格时,名字的拼写顺序一定要保持一致,否则,录取委员会会认为是两个人而把申请材料分成两个档案。
2、联系地址和方式 一定要留一个信函能够安全到达的有效的地址,因为外国学校的正式录取通知书都是通过邮寄寄给申请者的。此外,联系方式(如电话、E-mail等)也很重要,尤其是在通知你进行面试的时候,往往通过电话,因此,电话号码要使对方能够随时找到你,电话要写清楚你所在城市的区号。
3、要申请的目标 这一点要根据情况定,并不是非写不可。留学简历就是用于申请学校专业和奖学金用的,不写对方教授也会明白。
4、其他包括婚姻状况,出生日期和地点等,都是根据情况而定的,也不是非写不可的。
在实际写作中,格式是多种多样的,请看下面几个例子:
例一:
Miss Wang, Yanli
E-mail: yanliw@vip.sina.com
Room 2005, P.O. Box 234, Renmin University of China, 100083
Phone: 0086-10-12457896 OR 0086-13664590789
Objective To gain admission into Cornell University’s Electrical Engineering Department
例二:
Mr. Zuo Tianliu
Address: 123 Zhongguancun Road, Haidian District, Beijing, P.R.China, 100085
Phone: 0086-10-12345678; Mobile: 0086-13801234567;Email : Liutianzuo@sina.com
例三:
P.O.Box32, Tsing Hua University
Beijing, P.R.China, 100084
Phone: 86-10-51532789
Cell Phone:13910001234
Email: Lijuanfeng@hotmail.com
Mr. Liu Tianzuo
(二)、描述求学经历
求学经历,即教育背景,是留学简历中最重要的内容之一。对于拥有学位的文科申请者来说,教育背景更重要一点,因为文科生的科研经历很少,学识主要靠教育来培养,故此,教育背景一般写在简历的前面部分。但这个规则也不是一成不变的。对于工作多年或没能拿到学位的申请者,教育背景应放在后面写,而把能突出申请者丰富工作经验和能力的工作经历放在前面写。教育背景包括毕业学校的名字(如果是申请硕士以上学位,请从大学写起,不必写中学和小学)、 入校日期和毕业日期、所学专业和获得的学位以及 在校期间的GPA。具体格式也是不拘一的:
例一:
EDUCATION
1999 – 2003 Shandong University, P.R. China
Bachelor of law
Major: law
GPA: 3.1
例二:
EDUCATION
Master’s Degree July 1999 to July 2002
Clinical Medicine (pathology) Capital University of Medical Sciences, Department of Pathology, Beijing, P.R. China
GPA: 3.8/4.0
Bachelor’s Degree August 1994 to July 1999
Clinical Medicine Capital University of Medical Sciences, College of Clinical Medicine, Beijing, P.R. China
GPA: 3.8/4.0
(三)、介绍工作经历
工作经历是简历中又一重要部分,也是不可缺少的部分。需要注意的是,文科学生的在校期间的实践活动或参与老师的课题研究最好不要与毕业后的工作分开,这样可以使你的工作经历在表面上延长,而且还具有连续性。在介绍具体工作时,应写清楚受聘或科研项目起止日期、受聘公司或参与的科研项目的名字、受聘期间的部门和职位、具体工作职责和成绩。除此之外的对于与申请专业无关或对申请没有任何帮助的经历则要毫不留情地删掉。在这部分,要注意使用强力词汇,尤其是动词来加强和突出申请者的能力或业绩(具体做法将在文章的第二部分详述)举例如下:
Professional Experience:
2005-2006 Research Assistant Yantai University
● corrected students’homework
● helped professor prepare teaching stuffs
2003-2005 Teacher JinLing Middle School, Nanjing
● Taught English Course: Grammars
(四)、说明个人能力
最后,要简要地说明一下自己的能力,即整体素质,包括语言能力,计算机水平,动手能力,获奖情况等。对文科学生而言,值得一提的是别忘了把曾在大型刊物上发表的作品写到里面,但要写清发表文章的时间、 发表文章的题目、 刊登文章的刊物的名称、级别(国家一级刊物还是省内刊物)、是第一作者还是第二作者。
三、语言恰当
这里所说的语言恰当主要是指语言简洁明了,同时尽量使其地道。下面我们就探讨一下具体如何做到这两点。
(一)、简洁明了
所谓简历就是对个人的生平经历进行简洁明了的说明,因此,语言首先要简明。要用最少的语言容纳尽量多的信息,并且清楚没歧义,为了取得这样的效果通常做以下处理。
1、使用无主语的句子。任何一个读者都会明白,申请人在其简历中所介绍的事实状况,都是关于申请人本身的,因此,在行文中,即使没有主语也不会产生歧义,却达到简洁明了的目的。故此,在写简历时最好采用无主语的句子。例如:Participated in part of the research on Post-harvest Chinese Winter Jujube Fruit Red Turning and Its Controls. 这种表达方式在简历中清楚明了,也不会产生歧义。如果改成I participated in part of the research on Post-harvest Chinese Winter Jujube Fruit Red Turning and Its Controls. 放在简历里面,显得过于繁琐,达不到简洁明了的效果,关键是不符合美国人写简历的习惯。文科的学生尤其应该注意,决不能在这基本的语言表达习惯中有所疏忽(因为文科对语言要求很高),否则,你的语言能力将会在美国教授的的心里大打折扣,从而影响到申请结果。
2、短语或词组成句。为了追求简明的效果,在不产生歧异的前提下,使用短语或词组,独立成句。例如:在表达“能熟练地用英语进行读、写、说”时,写成Fluent in reading, writing and speaking English. 如果翻译成I can read, right and speak fluently in English. 就显得罗嗦,而且逊色的多。
再如:“2005年10月获得一等奖学金”, 一般写成First class scholarship 10/2005。如果翻译成I got first class scholarship in Oct. 2005.显得冗长罗嗦。
(二)、语言地道
对英语不是母语的人来说,很难写出非常地道的英文文章或简历,但这并不是说我们简历中可以随心所欲的使用语言。文科生更要严于律己,因为在你写的每一份文书中,都或多或少地体现你的英文语言能力,切不可懈怠。怎样才能做到语言地道呢?
首先,在语言习惯上下工夫,包括句式习惯,如上文提到的使用无主语的句子,使用短语或词组成句。如果在这一点上做不到,那么你给对方教授的感觉就是对美国文化了解太少,对你的语言能力、学习态度产生怀疑。对文科学生而言,没有扎实的语言功底,也就意味着申请的夭折。
其次,在细节上,注意用词。行文中的恰当的用词最能体现申请人的语言水平,对申请大众传媒、法律等对语言要求非常高的专业的人来说,恰当地道的用词无疑会成为加分点。然而,实际操作中,最令人头疼的是如何表达一些中国特有的东西,比如“三好学生”,曾有人在简历中写成“Three-good student”, 而大多数人翻译成“triple-A”outstanding student或outstanding student,这样听起来就比较地道。这就要求我们在写简历时,如果遇到不知道如何翻译或不确定的所翻译的是否准确,应该广泛查阅资料,实在找不到的话,就意译,千万别上来就翻译成生硬的”Chenglish”。在文章最后的附录里面,将会给出一些常用的中国“头衔“的一般翻译。
再次,保持句子平行结构 在使用强力动词说明申请者的工作职责或工作业绩时,这些动词的时态要保持一致。如果动词用的是一般过去时(在简历写作中常用一般过去时),其他的动词也要使用一般过去时,即保持一种平行结构。
四、形式完美
一份好的简历不仅内容充实,还应该美观大方,最起码应该保持整洁干净。“文如其人”,评委们对你的第一印象来自你递交的文件。因此,千万要保持简历外观的整洁和干净,不能弄上油渍等脏东西。这一点也体现了文科学生基本的人文素质,不得不引起重视。下面我们就对如何才能保持简历美观整洁进行探讨。
(一)、提纲挈领,突出重点。
特别在介绍工作经历时候,尤其要注意,首先要交代清楚工作的时间、地点、职务,然后再介绍具体的工作情况。这样能够突出重点,一开始就将工作经历概况展现在对方面前,一目了然,如果对方感兴趣,会继续读下去。例如:
08/2003-12/2003 China Netcom Shandong Communication Company
Ø Undertook telecommunication numeral network maintenance and information management
Ø In charge of the disposition and maintenance of router and switchboard.
05/2004-07/2004 Participated the design of Voice Feature Real-time Monitor Analysis System for prefecture level telecommunication company
Ø Designed the Net Service Analysis Subsystem and Statistical Graph Cartography Module
Ø Made code for the Net Service Analysis Subsystem and Statistical Graph Cartography Module
在这部分简历基本上把申请人的工作经历介绍清楚了,惟独工作职务没有在开头有所交代。文科的学生在做简历时,更要交代清楚,因为文科的实践活动本来就没有像理科那样目标集中,如果做不到提纲挈领,突出重点,可能会写成一盘散沙。
(二)、有条有理,一目了然
这其实使是上一点的继续,在有了提纲挈领的开头后,接下来就是使下面的内容有条有理,给人赏心悦目的感觉。我们来看这样一段简历:
Research Experience
7/2004-8/2004 Research Assistant with Dr. Sheng Jiping, Food Biotechnology Laboratory
I participated in part of the research on Post-harvest Chinese Winter Jujube Fruit Red Turning and Its Controls, which was the National Key Technologies R&D Program and National Natural Science Foundation of China Program. Enzymes( including CAT, SOD, PAL, LOX) and pigments (including chlorophyl, chlorophyll, anthocyanin and red pigment) of the pericarp of the winter jujube specimens were tested and analyzed. The specimens were derived from each of the consecutive seven days of storage under the disposal of different wavelength of lights, CEPA, GA3, 6-BA, and control.
这段简历的开头部分还可以,能够简要地介绍清楚申请人的研究经历,但是接下来的具体介绍就太散乱了,简直像PS,而且也没有逻辑,倒不如条理清晰的进行介绍。这一点对文科学生而言很重要,因为文科的实践研究并不像理科那样系统,往往是比较零碎,必须对其进行加工,使其逻辑化,这样才能体现申请人的研究潜质。
(三)、前后一致,形式统一
一方面指整篇简历要用相同的格式,要么统一用表格,要么统一用其他拥有相同背景的的纸张,最好不要出现出现下面的情况:
RESUME
HuJi
Citizenship: Chinese
Date of Birth: Feb. 12 , 1983
Gender: Female
Place of Birth: Nanjing, Jiangsu Province, China
E-mail: joannahu2005@hotmail.com
Address: TaiPingQiaoNan4#505
210018
Objective :To obtain an offer of acceptance and financial aid from a quality graduate program at an American University, where cross-cultural studies are valued and promoted.
简历的开头是表格,接下来的内容没用表格,前后不统一,让人觉得特别别扭。我们可以尽量使简历有个性,能够引人注目,但是最好别用这种方式,以免弄巧成拙。
另一方面,简历中使用的符号要统一,同一层次上使用的符号应该相同,以保持美观。然而,很多人不太注意,以至于出现这样的简历:
09/1998~07/2002 School of Journalism, Fudan University, P.R.C
lBachelor of Arts in International Journalism
l Core Courses: News gathering, News Writing, News editing, News Comment, International relationship, Theory of Radio & TV News, etc.
l Dean’s List GPA 3.44 University Scholarships every academic year
lTeacher assistant: dealing with all of the public affairs of the J-school
lmanaging the internship of all the students
我们自己看这份简历的时候,都会觉得特别刺眼,非常不舒服,更别说是美国教授了。而且,这还给对方教授不认真、态度不端正的印象,试想,美国教授会接受一个责任心不强、态度不端正的人的申请么?作为文科的学生,严谨的态度、很强的责任心一定要在制作的简历中有所体现,以增加被录取的筹码。
(四)、其它
简历的篇幅是一页到三页(除非学校有具体规定),由具体内容多少决定。写作组织安排一定要清晰,字体要足够大(很重要),也可以利用下划线、加黑、不同的字体等来增加版面的美观。
总结
简历固然令人头疼,但是只要在结构、语言和外观方面下点工夫,保证结构完整,内容充实,外观整洁干净,制作出令人满意的简历并不是很难。惟独简历漂亮完美,才能在申请的过程中与推荐信、PS相互配合,共同成为申请的加分因素。
附录:
会长\主席(学\协会) President of the Student union , Shanghai University
厂长(企业)Director of the Machine Tools Manufacturing Plant
董事长(学校) President/Chairman of the Board of Trustees
总干事secretary-general; commissioner
总指挥commander-in-chief
总领事consul-general
总监 chief inspector; inspector-general
总厨 head cook; chef
司(部署)department
厅(省署)department
署(省属)(行署)office; administrative office
局 bureau
所 institute
处 division
科 section
股 section
室 office
教研室program/section
副审判长 associate judge
副研究馆员associate research fellow of …(e.g., library science)
副译审 associate senior translator
副主任医师 associate senior doctor
大堂副理(宾馆) assistant manager
副校长(中小学)assistant headmaster
副秘书长 deputy secretary-general
副书记 deputy secretary
高级编辑 senior editor
高级农艺师 senior agronomist
首席执行官 chief executive officer (CEO)
首席顾问 chief advisor首席监事 chief supervisor
首席播音员 chief announcer/ broadcaster
首席代表 chief representative
首席记者 chief correspondent
执行主任 executive director
执行秘书 executive secretary
执行主席 executive chairman, presiding chairman
主任秘书 chief secretary
主任医师 senior doctor
主任护士 senior nurse
主治医师attending/chief doctor; physician; consultant
特级教师 special-grade senior teacher
特级记者accredited correspondent
特派员/专员 commissioner
特约编辑contributing editor
特约记者 special correspondent
办公室主任 office manager
财务主任 treasurer
研究生导师 graduate student supervisor
译审 senior translator
村长 village head
领班 captain, foreman, gaffer
研究馆员 research fellow of…我国有一些常见的荣誉称号(honorary title)在许多英语国家没有对应的表达语,现列举部分英译供参考:
标兵 pacemaker
学习标兵 student pacemaker; model student
劳动模范 model worker
模范教师 model teacher
优秀教师 excellent teacher
优秀员工outstanding employee, employee of the month/year
青年标兵 model youth/youth pacemaker
青年突击手 youth shock worker
三好学生 “triple-A” outstanding student; outstanding student
三八妇女红旗手 “March 8th Red Banner” outstanding woman pacemaker