出国留学网

目录

俄语童话阅读:Потерянноеслово

字典 |

2011-06-26 14:20

|

推荐访问

俄语重点

【 liuxue86.com - 阅读\写作\预测 】

06月26日 俄罗斯学习网将为各位学生提供最全面的俄语学习资料,有任何问题可以在liuxue86.com网站下放反馈给我们。谢谢您的支持!

为了帮助考生有效的学习俄语课程,更好的掌握俄语学习的重点内容,小编特编辑汇总了俄语学习的重点资料和学习方法,希望对您学习俄语有所帮助!

Женился парень. Взял девушку в жёны не из своей деревни, а из дальнего села. Пожили они, мало ли, много ли, жена и говорит мужу:

- Съездил бы ты, Иванка, мою матушку навестить.

Запряг Иванка лошадь и поехал.

Хорошо его тёща встретила. Картошку на стол поставила, грибочков солёных, пирогов с рыбой. А потом налила в миску такое, чего он никогда не ел. И кислое оно, и сладкое, не густое, не жидкое, не холодное, не горячее. Вкусное! Ел бы да ел! Две миски Иванка съел. И спрашивает тёщу:

- Это что же вы такое наварили?

- Кисель это овсяный! Неужели не знаешь?

- Не знаю! А Параска моя умеет его варить?

- Отчего ж не уметь? Умеет!

Погостил ещё немного Иванка у тёщи и домой отправился.

Едет и твердит: “Кисель, кисель, кисель……”

А навстречу прохожий. Поздоровались они. Только Иванка сказал “добрый день”, вылетело у него из головы слово. Никак не может вспомнить!

Почесал Иванка затылок и повернул обратно к тёще. Хорошо ещё, что недалеко отъехал.

Приехал и спрашивает:

- Как та еда называется, которой вы меня угощали?

- Кисель, овсяный кисель! Иванка снял шапку и проговорил в неё три раза: “Кисель! Кисель! Кисель!” Потом надел шапку и сказал:

- Теперь-то уж не забуду!Полпути проехал, с барином встретился. Свернул коня прямо в лужу, чтобы барину дорогу уступить, шапку по обычаю снял. Да как закричит:

- Ой, потерял! Ой, потерял!

- Что ты потерял? - спрашивает барин.

А Иванка чуть не плачет:

- Такую штуку потерял, что ни за какие деньги не купишь!

- Давай вместе искать, - говорит барин, - я тебе помогу!

Засучили они рукава, стали в луже потерю искать. Барин осторожно ищет, чтобы руки в грязи не испачкать. А Иванка опустил руки в лужу по локоть, по дну шарит.

- Что же ты делаешь? - говорит барин. - Разве так найдёшь? Всю грязь перемешал. Не лужа, а кисель!

Иванка как закричит:

- Спасибо тебе, барин! Отыскал ты мою потерю!

Вскочил на телегу и хлестнул коня.

Барин так и остался на дороге с растопыренными руками. Потом покрутил головой и поехал куда ехал.

А Иванка уже к дому подъезжает. Выбежала жена ворота раскрыть, а он ей с телеги кричит:

- Параска! Ты кисель умеешь варить?

- Умею!

- Так беги скорее вари! А то я опять забуду, как он называется.

Наварила Параска киселя, созвали гостей, всех угостили. С тех пор в той деревне научились кисель варить.

  想了解更多阅读\写作\预测网的资讯,请访问: 阅读\写作\预测

本文来源:https://www.liuxue86.com/a/242768.html
延伸阅读
考试无非就是为了证明我们语言的能力。可是留学需要的语言证书,也是我们必须要迈过的一道坎,借此证明我们有足够的德语知识以完成在德国高校的学业。下面是出国留学网小编为大家带来的,德福考
2020-04-18