巴斯大学创办于1966年,是英国规模较小的顶级名校,目前在QS世界大学排名中位列第160位。下面就和请和出国留学网来看看巴斯大学基本概况吧。
一、关于巴斯大学
Ranked 5th for graduate employment after six months in the Guardian University Guide 2017, at Bath we are known for excellence in teaching and research; a superb student experience; and providing outstanding preparation for the workplace. Ranked 6th for graduate employment after six months in the Guardian University Guide 2018, Bath is well established as a nurturing environment for enterprising minds.Bath is a top five UK university (Guardian University Guide 2018) and ranked Gold in the Teaching Excellence Framework.
Faculity staff and students (by QS)
Number of academic faculty staff | Number of students | Number of international students | |||
In total | 1165 | In total | 14370 | In total | 4213 |
International | 440 | Postgraduate | 19% | Postgraduate | 37% |
Undergraduate | 81% | Undergraduate | 63% |
巴斯大学在英国《卫报》2017年大学指南毕业生就业排名中位列第五位,在《卫报》2018年大学指南毕业生就业排名中位列第六位,是英国一所极具就业竞争力的大学。巴斯大学以优秀的教学和研究著称,有极好的学生体验,在毕业生职场准备方面也有为出色。巴斯大学长久以来都是培养创业人才的理想场所。根据英国《卫报》大学指南,是一所英国前五的大学,在《教学卓越框架》中获得“金等”(说明教学供给连续表现出色)。
师生人数(QS最新数据)
专业教员人数 | 学生人数 | 国际学生人数 | |||
总共 | 1165 | 总共 | 14370 | 总共 | 4213 |
国际教员 | 440 | 研究生占比 | 19% | 研究生占比 | 37% |
本科生占比 | 81% | 本科生占比 | 63% |
二、巴斯大学的历史
1.The prehistory of a university
Bristol Trade School became the Merchant Venturers' Technical College in 1885 under the patronage of the Society of Merchant Venturers.
The College grew through the years, joining with the Bath School of Pharmacy in 1929. The School has since become our Department of Pharmacy and Pharmacology, but its original building is still standing in Bath on the corner of London Road and Cleveland Place.
The Merchant Venturers' Technical College also worked closely with the University of Bristol, providing its Faculty of Engineering until 1949, when the Society of Merchant Venturers dropped its support for technical education. They passed control of the Faculty to the City of Bristol Education Authority, breaking the link between the College and the University of Bristol.
In 1963, the Committee on Higher Education published what was known as the Robbins Report. It recommended that the College, now called the Bristol College of Science and Technology, should become a university and expand.
During the interval of a school play, the College's Principal, Mr George Moore, had a discussion with Mr H Brand, Director of Education for Bath. It was that chance conversation that brought the idea of a university back to Claverton Down. Within two years, Bristol College of Science and Technology had become the Bath University of Technology and Mr Moore, who had became Dr Moore, its first Vice-Chancellor.
布里斯托贸易学校在商人冒险者协会赞助下,于1885年升格为商人冒险家技术学院。
商人冒险家技术学院在往后时间里得到了发展,并于1929年并入巴斯药学院。自那以后,药学院成了巴斯大学的药学和药理学系,但是它最初的建筑仍然保留在伦敦路克利夫兰的角落里。
商人冒险家技术学院也与布里斯托大学紧密协作,共设工程学院,直到1949年。1949年,商人冒险者协会不再提供技术教育支持。相反,协会将商人冒险家技术学院的管理权转让给布里斯托教育局,终止了学院同布里斯托大学的联系。
1963年,高等教育委员会发布《罗宾斯报告》,提议将学院(这时叫做布里斯托科学技术学院)升格为大学,将学院扩展。
在这中间,布里斯托科学技术学院的校长乔治莫尔先生同巴斯市教育局长赫布朗特商议。正是这次偶然的谈话生出了将大学迁回巴斯市东南郊一个叫Claverton Down的地方的想法。在随后的两年里,布里斯托科学技术学院升格为巴斯技术大学。而莫尔先生这时已成为博士,并担任了巴斯技术大学第一任校长。
2.Building begins
From the beginning, the University was designed to be different, innovative and inclusive, and the campus was built to support this. The Parade was imagined in architects' drawings like a central spine, allowing the University to expand at a natural rate while keeping the character and community of a town centre.
The first building, known as the ‘Preliminary Building’, was finished in 1965. Most of the rest of the buildings were constructed during the following 10 years, and the Preliminary Building became '4 South'.
从一开始,巴斯大学就标新立异,注重创新和包容,而它的校园也支持这一点。Parade 被建筑师想象为一根中心脊柱,大学围绕这根脊柱自然伸展,同时保留市中心的特点和社区。
巴斯大学最早的建筑称为Preliminary Building,竣工于1965年。其余大部分建筑都是在随后的十年内完成,而Preliminary Building则成了“四个南方”。
3.Continuing our progres
Since 1966, we have continued to develop our campus and intellectual impact. We are now ranked as one of the top universities in the country and have become a major contributor to the local and national economies.
In 2004, we launched the SETsquared Partnership with the universities of Bristol, Southampton and Surrey. The partnership helps build new businesses and encourages more effective work with industry. It is the largest collaboration of this kind in the UK, with a combined staff of 6,400 researchers and a research budget of £266 million.
We have continuously invested in new buildings and facilities, like the Sports Training Village (STV), opened by Princess Anne in 2004. The STV has since become one of Europe's best training centres for top-level athletes, hosting a number of international sports teams and Olympic medal winners.
In 2013 we became a founder member of GW4. The alliance of universities shares intellectual and physical resources, taking on national and global challenges and developing graduate opportunities.
从1966年起,巴斯大学就一直在改善校园、扩大影响力。巴斯大学现在已成为英国最顶尖的大学之一,已成为当地和英国国内经济的一个重要的贡献者。
2004年,巴斯大学启动了SET合作计划,与布里斯托大学、南安普敦大学和萨里大学建立了合作关系。这些合作关系有助于巴斯大学确立新的使命,有助于鼓励与企业展开更加高效的工作。这是英国同类合作中规模最大的,结合了6千4百名研究员,推出了2.66亿英镑的研究资金预算。
巴斯大学也继续投入建设新的教学楼和设施,例如体育训练村。体育训练村由安妮公主于2004年开放。自那以后,体育训练村已成为欧洲最佳的顶尖运动员训练中心之一,集中了许许多多的国际体育团队和奥运奖牌得主。
2013年,巴斯大学成为GW4(英国的一个大学联盟,成员包括巴斯大学、布里斯托大学、卡迪夫大学和埃克塞特大学)的创始成员。在联盟中,成员们共享智力和物质资源,迎接英国国内和全球挑战,培养毕业生就业机会。