出国留学网

目录

为什么中国人说英语被认为没礼貌

字典 |

2017-12-19 11:43

|

【 liuxue86.com - 海外趣闻 】

  英语的普及,使得世界各国学习英语,讲的英语格具味道,唯有咱中国人的Chinglish独领风骚。下面出国留学网来说说为什么中国人说英语被认为没礼貌。一起来看看吧。

  很多人都认为,中国人说英语最大的问题就在发音,发音错误、不懂连读等发音现象、断句错误,但这些都不是事!!!话说的不利索不打紧,真正影响外国人对中国式英语的态度在于,我们还没有习惯英语的礼貌表达方式,说出来的英语在外国人看来很没有礼貌,这严重影响了双方之间的交往和理解。

  时常可以听到老外们议论说,很多中国人在说英语时听起来没有礼貌,甚至是粗鲁。归结原因,并不是国人本身没礼貌,而是他们说的是中式英语(Chinglish),并非英语的地道表达方式。

  中式思维到底会让老外有多难受?看看你有没有中枪。

  点餐

  譬如中国人在国外餐厅或咖啡厅,点餐的时候会说:

  中文:“我想要一个汉堡包”或者“我想要一杯咖啡”。

  中式英语:“I want to have a hamburger.”或“I want to have a coffee.”

  可能习惯了中式点餐的你并不觉得哪里“冒犯”了老外,还得意自己正确地表达心中的想法,却不知道老外已经默默地翻了白眼,把你归类为“没礼貌”。当然,老外是不会直接告诉你他的不满。

  所以正确的英语思维应该怎么表达呢?

  中文:“我想要一个汉堡包”或者“我想要一杯咖啡”。

  地道英语:“Could I have a hamburger, please?”或“Can I have a coffee, please?”

  区别在哪里?

  1.避免使用陈述句,因为陈述句给人命令的感觉,尽量使用问句。

  2.要把 please 放在嘴边,给人尊重的感觉。

  再见

  譬如中国人在餐厅兼职打工,客人要走的时候,会说:

  中文:“再见”。

  中式英语:“See you.”

  在国内常常把See you放在嘴边的你,会不会黑人问号脸:这到底哪里出问题了?其实See you有再见的意思,但是应该是客人说,而不是服务员说,隐含了他觉得不错,还会再来的意思。

  所以正确的英语思维应该怎么表达呢?

  中文:“再见”。

  地道英语:“Bye.”

  区别在哪里?

  其实就是用符合当前角色的身份来说英语。

  拒绝

  譬如别人邀请中国人去宴会,但是没时间去想婉拒,会说:

  中文:“抱歉,我不能去,我还有别的安排。”。

  中式英语:“Sorry,I can’t. I have another appointment.”

  是不是觉得表达挺得体,没什么问题?你要是真的这么说,别人就永远不会再邀请你了。因为这给人一种“热脸贴冷屁股”的感觉,还怎么有人愿意再次邀约呢?

  所以正确的英语思维应该怎么表达呢?

  中文:“这实在是太好了,要不是有另外的安排我就去了”。

  地道英语:“That is a good idea! I would like to join in but I have another appointment today.”

  区别在哪里?

  拒绝的时候要委婉,表达“这么的宴会我去不了实在太遗憾了”。

  (另外关于感谢,不用谢,please用法,打招呼,请求别人做事的中式英语和英式英语的区别之前我们也介绍过,可在后台回复【Chinglish】获得,这里就不一一介绍了。)

  这么多一不小心就会踩的坑,怎么可以避开呢?归根结底其实就是中式思维根深蒂固,容易把中文直译成英文,一不小心就显得粗鲁冒犯别人了。

  赶快来学点“礼貌”的技巧吧。

  礼貌的技巧

  1.使用情态动词

  西方人(主要指有一定修养的欧美人)在与他人交流时,比较多地使用情态动词:can、could、may、might、would等等;情态动词(Model Verbs)又称为情态助动词(Model Auxil-iaries),表示说话人的语气,可表达建议、要求、可能和意愿等,使得说话的语气比较有礼貌。

  2.使用虚拟语气

  比如would (had) rather、would (had) sooner、would (just) as soon等等,或者在陈述句中使用过去式表示虚拟语气,或者使用if等引导的从句表示“可能性”。这样说话可以使人感觉表达者是在考虑达到最佳的结果或方式,尽量避免不好的结果或方式,或者推测可能出现的问题,并找出可能解决的办法。

  3.句末使用please

  往往在句尾加please,而不是在句首加please。当please用在句首的时候,语气听起来就比较强,听起来像命令。

  比如请求别人做某事的时候,我们中国人会说“请在周一前给我回复。谢谢。”但是如果你直接用英语说“Please reply to me by Monday. Thank you.”听者会觉得你是在命令他,一点礼貌也没有。

  而如果这样说:“Could you please reply to me by Monday? Thank you.”就显得有礼貌了。

  4.使用疑问句、否定句或从句

  在陈述句的表达可能显得生硬、没礼貌时,尽量使用疑问句、否定句或从句,尽量避免自己的主观判断或武断,以积极的、建议的、比较的、人性的语气,代替消极的、命令的、直接的、武断的语气。

  5.以他人为中心

  说话要以他人为中心,以肯定他人、赞同他人为前提,让自己显得谦卑、渺小。说完之后,还要附带一句“Thank you”或“Thanks”。其实,这种礼貌的表达方式是来自古老的中国。这是东西方文化的共同点,也是为人处世的基本原则。了解英语中礼貌的表达方式,尽量让自己的英语表达更有礼貌,融入社会。

  老外(尤其英国人)的教养和礼貌,在说话上就体现得淋漓尽致。那如何像英国人一样说英语?如何说出地道而礼貌的英语?

  说到这里,我们索性再八一八英国人那些弱爆了的思维吧。

  当英国人夸你“很不错”时,

  当英国人“顺便说一句”时,

  当英国人说“基本同意”时,

  他们想表达的实际含义是什么呢?

  而你又是如何理解的呢?

  千万不要误会他们的意思,闹出笑话!

  "I hear what you say. "

  我们以为:He accepts my point of view.

  他们却是:I disagree and do not want to discuss it further.

  "That is a very brave proposal. "

  我们以为:He thinks I have courage.

  他们却是:You are insane.

  "Quite good. "

  我们以为:Quite good.

  他们却是:A bit disappointing.

  "I would suggest... "

  我们以为:Think about the idea, but do what you like.

  他们却是:Do it or be prepared to justify yourself.

  "Oh, incidentally / by the way... "

  我们以为:That is not very important.

  他们却是:The primary purpose of our discussion is..

  "I was a bit disappointed that... "

  我们以为:t doesn't really matter.

  他们却是:I am annoyed that...

  “Very interesting. "

  我们以为:They are impressed.

  他们却是:That is clearly nonsense.

  "I'll bear it in mind. "

  我们以为:They will probably do it.

  他们却是:I've forgotten it already.

  "I'm sure it's my fault. "

  我们以为:Why do they think it was their fault?

  他们却是:It's your fault.

  "You must come for dinner. "

  我们以为: I will get an invitation soon.

  他们却是:It's not an invitation, I'm just being polite.

  “I almost agree. "

  我们以为:He's not far from agreement.

  他们却是:I don't agree at all.

  “I only have a few minor comments."

  我们以为:He has found a few typos.

  他们却是:Please re-write completely.

  “Could we consider some other options?"

  我们以为:They have not yet decided.

  他们却是:I don't like your idea.

  英式思维,你赢了。。。

  想了解更多海外趣闻网的资讯,请访问: 海外趣闻

本文来源:https://www.liuxue86.com/a/3551609.html
延伸阅读
在意大利的留学生活,大部分的时候是一个人渡过的,如果有宠物可以大大缓解孤独感。跟着出国留学网来看看意大利留学回国宠物托运指南怎样从意大利将宠物带回国?一、安检证件1.电子芯片宠物需
2020-07-13
一些大学在世界各地进行国际面试,因此您可能会参加其中一个,通过Skype等应用程序在线进行是较受欢迎的方式。出国留学网将为您介绍2021年英国留学Skype面试技巧分享。无论面试你
2020-07-08
在英国的留学生活中,吃是非常重要的一部分,不仅便于了解文化,还可以交到朋友。下面就由出国留学为大家带来英国留学美食一览表去英国一定要试试这些零食。一、WelshCake英国本地人是
2020-06-10
大家如果担心留学的生活比较单调的话,可以考虑养一只宠物,能够充实起来。下面就由出国留学网的小编介绍意大利留学早知道意大利留学假期怎样带宠物回国?一、材料准备和学生本人出入境一样,宠
2020-06-09
很多人对于泰国的教育都有很多疑惑,为什么泰国经济发展一般,但是教育却很国际化呢?下面就由出国留学网小编给各位讲讲泰国有哪些特色教育?特色教育在泰国摸小孩的头是大忌在泰国,“头”被视
2020-05-27
不知道大家有没有看过韩国人的身份证,相信很多国人应该会惊讶,韩国人的身份证上居然有汉字,那这是怎么回事?下面出国留学网来说说为什么韩国身份证上有汉字?韩国人身份证上有汉字,一部分国
2019-08-12
在当前情况下,在线授课和在线学习在逐渐推进。曼彻斯特大学在不久前也发布了相关通知。今天,出国留学网带大家一起来了解一下详细情况吧!发给学生的电子邮件证实,曼彻斯特大学将在2020年
2020-05-20
萨斯喀彻温省兽医学院表示,接受愿意支付五倍的费用的被拒学生,是迫于公共资金的限制加拿大一所兽医学院为被拒学生提供入学机会,前提是他们同意支付更高的学费。出国留学网和大家一起来了解。
2020-02-13
大学体育运动可以成为学校的心脏,将社区聚集在一起,为学生和校友打造联系体验和认同感。吉祥物体现了这种学校精神,提供了一种实体形式。大学吉祥物对校风意味着什么?和出国留学网一起来探索
2020-03-19
太过于中式化的英语会让英语为母语的人们难以理解,有时候甚至还会造成误会。那我们该怎么去避免Chinglish去提升自己的口语表达呢?和出国留学网来看看留学生怎样摆脱中式英语的影响?
2020-03-26