出国留学网

目录

春节期间巴黎各景点开放时间汇总

字典 |

2018-01-23 21:22

|

【 liuxue86.com - 衣食住行 】

  巴黎在2017年欧洲最佳旅游景点中排名第一,这个城市拥有神圣的美食和浓郁的艺术气氛,详情如何,跟着出国留学网的国家小编来了解一下吧。

  前言:为什么我们推荐您去巴黎?参观巴黎的标志性博物馆(如卢浮宫和奥赛博物馆),纪念碑(如埃菲尔铁塔和凯旋门)和教堂(如圣心大教堂和巴黎圣母院) 。尽管如此,旅行者应该节省一些时间在白天在人行道上的咖啡馆放松,晚上还可以品尝到美味的葡萄酒。

  欧洲最佳旅游景点第4位:巴黎


  一、巴黎纵览

  The City of Light draws millions of visitors every year with its unforgettable ambiance. Of course, the divine cuisine and vast art collections deserve some of the credit as well. The gentle River Seine rambles through the city, flanked by stately museums, centuries-old churches, and blocks of Rococo- and Neoclassic-design architecture, further enhanced by cascading trees and glowing streetlamps. Peppering the Seine's cobbled walks and graceful bridges are impossibly chic Parisians, probably on their way to the market, cafe or cinema.Containing world-class museums, fashion, cuisine and an atmosphere all its own, Paris is also a city of "many splendors," as Ernest Hemingway recalled in his memoir, "A Moveable Feast." Visit the beloved Musée d'Orsay, shop the biggest designers on the Champs Élysées or hit the boutiques in Le Marais, take in the view atop the Eiffel Tower, or even plan a day trip to Versailles Palace. But don't miss out on the simple pleasure of meandering the marvelous arrondissements (districts), or snacking on street crepes either.

  光之城每年都会吸引数以百万计的游客,让他们流连忘返。当然,神圣的烹饪和大量的艺术收藏也应该得到一些赞扬。温文尔雅的塞纳河漫步穿过这座城市,两侧是庄严的博物馆,古老的教堂以及洛可可和新古典主义建筑的街区,这些建筑通过层叠的树木和发光的路灯进一步增强。塞纳河的鹅卵石小路和优雅的桥梁都是非常别致的巴黎人,很可能是去市场、咖啡馆或电影院。

  巴黎拥有世界一流的博物馆、时尚、美食和一种氛围,巴黎也是一座“许多壮观的城市”,欧内斯特·海明威在他的回忆录《流动的盛宴》中回忆道。“去参观受人喜爱的奥赛博物馆,在香榭丽舍大街上买到最大的设计师或者去法国巴黎的精品店,看看埃菲尔铁塔顶上的风景,或者甚至计划去凡尔赛宫做一天的旅行。”但也不要错过漫步在美妙的街道上的简单乐趣,也不要错过街边小吃。

  二、排名信息

  #1 in Best Places to Visit in June

  6月最佳度假场所:第1名

  #1 in Best Places to Visit in France

  法国最佳参观地点:第1名

  #2 in Best Winter Vacations in Europe

  欧洲最佳寒假度假地:第2名

  #2 in Best Summer Vacations

  最佳夏季旅行目的地:第2名

  #3 in Best Destination Wedding Spots in Europe

  欧洲最佳婚礼举办地:第3名

  #4 in Best Places to Visit in Europe

  欧洲最佳目的地:第4名

  #5 in World's Best Places to Visit

  世界最佳参观地点:第1名

  #6 in Best Honeymoon Destinations in Europe

  欧洲最佳度蜜月目的地:第6名

  #8 in Best Honeymoon Destinations

  最佳度蜜月目的地:第8名

巴黎各景点开放时间

  If it's your first time to Paris, you'll probably want to spend some time at the world-renowned Eiffel Tower, the Louvre and Notre-Dame, but don't miss out on other notable city jewels such as the Musée d'Orsay, the Luxembourg Gardens or Le Marais. There's no way you'll get to do it all – museum-touring, shopping, cemetery-perusing, district-exploring, opera-attending – so plan your own itinerary, group sightseeing nearby attractions together and see Paris on your own terms. How we rank Things to Do.

  如果这是您第一次来巴黎,您可能会想要在世界著名的艾菲尔铁塔,卢浮宫 和巴黎圣母院度过一段时间,但不要错过其他著名的城市珠宝,如 奥赛博物馆, 卢森堡花园或 Le Marais。没有办法做到这一切- 博物馆巡回演出,购物,墓地考察,地区探索,歌剧参加- 所以计划自己的行程,分组观光附近的景点,并按照自己的条件看到巴黎。 我们如何排名的事情。

  1.巴黎圣母院

  关键信息:周一至周五早上7:45至晚上6:45,周六至周日上午7:45至晚上7:15,具体时间因季节变化。

  Like the Eiffel Tower, the Notre-Dame Cathedral is seen as a Parisian icon. Located right along the picturesque River Seine, the Notre-Dame Cathedral is considered a Gothic masterpiece and is often regarded as one of the best Gothic cathedrals of its kind in the world. Construction of the famous cathedral started in the late 10th century and final touches weren't made until nearly 200 years later. And once you get an eyeful of the cathedral yourself, you'll start to understand why it took so long.The architectural details of the Notre-Dame are intricate and become more abundant the closer you get. The front entrance boasts carefully carved statues that integrate seamlessly into its stone facade. The portal of judgment entrance, in particular, is just one example of this awe-inspiring architectural style. The back end of the cathedral is just as spectacularly detailed, featuring an ornate flying buttress just begging to be photographed. Inside, travelers will find sky-high gilded ceilings and stained-glass windows throughout. If you want to do more than just meander around, visitors have the option of climbing the cathedral's 387 steps for top-notch views of the city. Or you can venture below to the crypt to view ancient remains.

  Travelers found the architecture of the Notre-Dame to be amazing both inside and out. Those who ventured to the top of the cathedral thoroughly enjoyed the views, but were annoyed at how little time they were afforded by cathedral officials. Because going to the top of the Notre-Dame is such a popular activity, and there's so little space at the top, the cathedral restricts the number of people at the top as well as how long they can be there. Also, be prepared to wait. The attraction sees upward of 13 million visitors per year, so unless you come really early in the morning or late at night, there will likely be throngs of people at the front plaza and long lines to the top of the cathedral.Notre Dame is open Monday through Friday from 7:45 a.m. to 6:45 p.m., and Saturday and Sunday from 7:45 a.m. to 7:15 p.m. There is no entrance fee, even if you want to climb to the top of the cathedral. The towers are open daily April through September from 10 a.m. to 6:30 p.m., and 10 a.m. to 5:30 p.m. October through March. You'll find Notre Dame Cathedral in the heart of the city; subsequently, the Cité stop on the metro's line 4 is the nearest. To learn more, visit Notre Dame's website.

  和埃菲尔铁塔一样,巴黎圣母院也被视为巴黎的标志。坐落在风景如画的塞纳河上的圣母院,被认为是哥特式的杰作,被认为是世界上最好的哥特式教堂之一。这座著名的大教堂始建于10世纪晚期,直到近200年后才开始建造。一旦亲眼看过了之后,你就会开始明白为什么它花了这么长时间。圣母院的建筑细节错综复杂,离你越近就越丰富。前门入口有精心雕刻的雕像,这些雕像无缝地融入了它的石头表面。尤其是判断入口的入口,只是这个令人惊叹的建筑风格的一个例子。大教堂的后端非常详细,有一个华丽的飞拱,只是乞求被拍照。在里面,游客们会看到高耸的镀金天花板和彩色玻璃窗。如果你想做的不仅仅是闲逛,游客们可以选择爬上大教堂的387级台阶,欣赏这座城市的一流景观。或者你可以冒险到地下室去看古老的遗迹。

  游客们发现这座圣母院的建筑在里里外外都很神奇。那些冒险到大教堂顶端的人完全欣赏这些景色,但他们对大教堂官员所能提供的时间却很少感到恼火。因为去圣母院的顶端是一种很受欢迎的活动,而且顶部的空间很小,大教堂限制了顶层的人数,也限制了他们在那里的时间。同样,要做好等待的准备。每年有1300万游客前来观光,所以除非你在清晨或深夜才来,否则可能会有成群的人在前面广场和长长的队伍排到大教堂的顶端。巴黎圣母院周一至周五上午7点45分至下午6时45分开放。星期六和星期日从早上7:45到晚上7:15。即使你想爬上大教堂的顶端,也没有入场费。每天从早上10点到下午6点30分,塔都是开放的。上午10时至下午5时30分10月到3月。你会在市中心找到圣母院;随后,地铁4号线上的Cite stop是最近的。要了解更多信息,请访问圣母大学的网站。

  2.卢浮宫

  关键信息:开放时间是星期一、星期四、星期六、星期日上午9时至下午6时,星期三、星期五上午9时至下午9时45分,星期二不开放。成人15欧元(约合17.71美元),17岁及以下的孩子免费。

  If you only had time to visit one museum in Paris, it should undoubtedly be the Louvre Museum. That's because the Louvre is not only widely considered to be one of the best art museums in Europe, but one of the best in the world as well. The museum first opened its doors in 1793 and features a grand total of 35,000 works of art. Here you can get up close to a variety of art from different time periods and cultures. The Louvre features everything from Egyptian mummy tombs to ancient Grecian sculptures (including the renowned Winged Victory of Smothrace and curvaceous Venus de Milo). There are also thousands of paintings to peruse as well. Masterpieces such as "Liberty of Leading the People" by Eugene Delacroix, "The Raft of Medusa" by Théodore Géricault and Leonardo da Vinci's "Mona Lisa," the museum's biggest star, can be found here. You can even get a glimpse of Napolean the Third's old apartment digs. Though you don't necessarily have to visit the apartments to get a taste of what it was like to be a royal. Before it was a museum, the Louvre served as a royal residence for a number of French powers, including Louis XIV. It was only sometime after Louis XIV left the Louvre in favor of Versailles that the Louvre began to transform into a museum.

  With such a robust art collection, the Louvre has earned the title as the most visited museum in the world (upward of 9 million per year). While visitors agree it is no doubt a must-visit attraction, with the majority more than impressed with the museum's offerings, the crowds can be a major turn off (especially around the glass-enclosed "Mona Lisa"). Not to the point where travelers are willing to skip the Louvre altogether, but they stress going at a time where there will be fewer people (not the middle of the day on a weekend). Others said the sheer enormity of the museum can be overwhelming, so much so that covering the entire 650,000 square feet of gallery space in a day is close to impossible. The best strategy is to pick what you want to see ahead of time and grab a map so you can easily locate those works of art. Otherwise, you could easily end up spending hours wandering around waiting to run into the must-sees and miss them.

  The museum is open Mondays, Thursdays and weekends from 9 a.m. to 6 p.m., and on Wednesdays and Fridays from 9 a.m. to 9:45 p.m. The Louvre is closed on Tuesdays. Admission costs 15 euros ($16.80) for adults and is free for visitors 17 years old and younger. If you're visiting between October and March, save some money by planning your visit for the first Sunday of the month when admission is free. The museum is located in the city center and has its own metro stop, Louvre-Rivoli on line 1. To learn more, visit the Louvre's website.

  如果你只有时间去巴黎参观一座博物馆,那它肯定是卢浮宫博物馆。这是因为卢浮宫不仅被广泛认为是欧洲最好的艺术博物馆之一,而且也是世界上最好的艺术博物馆之一。博物馆于1793年首次开放,共有35000件艺术作品。在这里,您可以近距离接触来自不同时期和文化的各种艺术作品。卢浮宫展示了从埃及木乃伊墓葬到古代希腊雕塑(包括著名的斯莫斯韦雷斯胜利和维纳斯米洛)的一切。也有数以千计的绘画细读。尤金·德拉克罗瓦的“领导人民的自由”,塞尚·杰里科和达·芬奇的“蒙娜丽莎”的“美杜莎之筏” 可以在这里找到最大的明星。你甚至可以看到拿破仑三世的旧公寓挖掘。虽然你不一定要访问公寓,以了解成为皇室的感觉。在作为博物馆之前,卢浮宫曾经是包括路易十四在内的许多法国大国的皇室住所。路易十四只是在卢浮宫赞成之后的某个时候凡尔赛宫卢浮宫开始变成博物馆。

  凭借如此强大的艺术收藏,卢浮宫获得了世界上访问量最大的博物馆(每年高达900万)。虽然游客认为这无疑是一个必去的吸引力,大多数博物馆的产品给人留下深刻的印象,人群可能是一个主要关闭(尤其是在玻璃封闭的“蒙娜丽莎”)。到了旅行者完全不愿意跳过卢浮宫的地步,但他们强调的是在人数会减少(而不是周末中午)的时候。其他人则表示,博物馆的庞大规模可以说是压倒性的,以至于在一天内覆盖整个65万平方英尺的画廊空间几乎是不可能的。最好的策略是选择你想提前看到的东西,拿一张地图,这样你就可以轻松找到那些艺术品。除此以外,该博物馆周一,周四和周末从上午9点到下午6点,周三和周五从上午9点到下午9点45分。卢浮宫逢星期二休息。入场费为成人15欧元(16.80美元),17岁及以下的游客免费。如果您在十月到三月之间访问,请在入场免费的月份的第一个星期天计划您的访问,这样就能节省一些钱。博物馆位于市中心,拥有自己的地铁站,地铁1号线卢浮 - 里沃利。欲了解更多信息,请访问卢浮宫网站。

  3.埃菲尔铁塔

  关键信息:开放时间是从6月中旬到9月初从上午9点到晚上11:45。价格不等。参观时间因季节而定。

  Designed and constructed for the 1889 Exposition Universelle (the World's Fair), the Eiffel Tower was always meant to be a temporary structure, but it skirted demolition talks twice. The first time, at the beginning of the 1900s, the tower was kept around because of its transmission talents. Gustav Eiffel, chief architect of the Eiffel Tower, had a variety of scientific experiments tested on the tower with the hope that any discoveries would help prolong its lifespan. One of these included a wireless transmissions test, which the tower passed with flying colors. During World War I, the Eiffel Tower's transmission capabilities enabled it to intercept communications from enemies as well as relay intel to troops on the ground. The second time the Eiffel Tower was almost destroyed was during the German occupation of France during World War II. Hitler planned to get rid of the tower, but never ended up going through with his plan.Today, the Eiffel Tower is still used for communication transmissions but is chiefly regarded for its grandeur. If you can believe it, many Parisians initially found this architectural marvel to be nothing more than an eyesore. Regardless, the Eiffel Tower today stands as one of the most visited tourist attractions in the world. Visitors can walk up to the first floor of the Eiffel Tower or take the elevator all the way up to the top, where they'll be treated with vast panoramic views of the city. While some recent visitors complain of long lines – especially during the summer – you can bypass the wait by booking your tickets online at the Eiffel Tower's website. And though some travelers aren't crazy about the price to get to the top, many agree that the views are worth it. Visitors also strongly recommend making an additional trek at night. That's because every hour on the hour, thousands of flickering light bulbs make the Eiffel Tower sparkle, leaving tourists in complete awe.

  You can reach Paris' most famous landmark from the Bir-Hakeim, Trocadéro or Ecole Militaire métro stops, serviced by lines 6, 8 and 9. The Eiffel Tower, located on the western side of the city, is open every day of the year, from 9 a.m. to 12:30 p.m. from mid-June to early September, and from 9:30 a.m. to 11: 45 p.m. the rest of the year. Admission prices vary depending on how high you wish to go and how you choose to get there (elevator or stairs). Most visitors choose to ride the elevator to the top, which costs 17 euros (about $19) for adults, 14.50 euros (roughly $16.27) for visitors between the ages of 12 and 24, and 8 euros (about $9) for children ages 4 to 11. Access to the stairs and the elevator to the second floor is cheaper. For more information, visit the landmark's website.

  埃菲尔铁塔是为1889年的世界博览会而设计和建造的,它一直被认为是一个临时建筑,但它避开了两次拆除的谈判。第一次,在20世纪初,由于它的传播天赋,塔被保留了下来。埃菲尔铁塔的总设计师古斯塔夫·埃菲尔在塔上进行了各种各样的科学实验,希望任何发现都能延长它的寿命。其中一项包括无线传输测试,该测试塔通过了飞行的颜色。在第一次世界大战期间,埃菲尔铁塔的传输能力使它能够拦截敌人的通信,并将情报传递给地面部队。第二次世界大战期间德国占领法国期间,埃菲尔铁塔几乎被摧毁。希特勒计划把这座塔拆除,但从未完成他的计划。

  现如今,埃菲尔铁塔仍被用于通信传输,但主要是由于它的宏伟。如果你能相信的话,许多巴黎人最初发现这个建筑奇迹只不过是一种眼色。无论如何,现如今的埃菲尔铁塔是世界上参观人数最多的旅游景点之一。游客可以走到埃菲尔铁塔的第一层,或者乘坐电梯直达顶层,在那里可以看到城市的全景。尽管最近一些游客抱怨排队的时间太长,尤其是在夏季,但你可以通过在埃菲尔铁塔的网站上订票来绕过等待。虽然有些旅行者并不为登顶而疯狂,但很多人都认为这是值得的。游客们也强烈建议在晚上进行额外的徒步旅行。那是因为每小时,成千上万的闪烁的灯泡使埃菲尔铁塔闪闪发光,让游客们叹为观止。你可以到达巴黎最著名的地标,从“伯哈基姆”、“特罗卡多罗”或“Ecole Militaire”地铁站,入场券的价格取决于你想要走多高,以及你如何选择到达那里(电梯或楼梯)。大多数游客选择乘坐电梯到顶层,成人票价为17欧元(约合19美元),年龄在12至24岁之间的游客为14.50欧元(约合16.27美元),4至11岁的儿童为8欧元(约合9美元)。进入楼梯和电梯到二楼比较便宜。欲了解更多信息,请访问该地标的网站。

  4.玛莱区

  关键信息: 下午2:30参观

  Straddling the 3ème and 4ème arrondissements (districts), Le Marais is one of Paris' oldest and coolest districts – so cool, in fact, that French writer Victor Hugo (author of "The Hunchback of Notre Dame" and "Les Misérables") called it home. With all of its cobblestone streets, stately stone architecture and tucked away courtyards, it's easy to feel as if you're strolling through medieval Paris. Back in the day, Le Marais housed some notable French royalty. King Henry IV was the one responsible for the construction of the Place des Vosges, Paris' oldest square. And Louis XIV called this neighborhood home for a while until he decided to move his family and court to Versailles. Much of Le Marais also survived the destruction made durin

  Visitors say the best (and easiest) way to experience Le Marais is to simply walk around. Strolling through its lively streets, travelers couldn't help but fall in love with Le Marais and all its offerings. Le Marais' vast amenities, including its many delectable eateries, kept travelers entertained (and satiated) for hours on end while the neighborhood's beautiful architecture left many in awe. This, in combination with the district's overall fun atmosphere, made the neighborhood a choice place to stay for travelers while in Paris (the area is known for its swanky hotels). If you're interested in learning more about Le Marais' rich history, consider joining a walking tour. DiscoverWalks offers free walking tours around the neighborhood every day at 2:30 p.m.Le Marais is free to explore all hours of the day, however individual business may have their own entry fees or hours. The best starting point to explore Le Marais is from Saint-Paul, which services line 1. The Sully-Morl

  法国作家维克多·雨果(《巴黎圣母院》和《悲惨世界》的作者维克多·雨果是巴黎最古老、最冷的地区之一,他的名字是“3eme”和“4eme”(地区)。它铺满鹅卵石的街道,庄严的石砌建筑,还有四合院,让人感觉仿佛置身于中世纪的巴黎。在那一天,玛黑区有一些著名的法国皇室成员。亨利四世是巴黎最古老的广场的建造者之一。路易十四把这个社区称为“家”,直到他决定把他的家庭和宫廷搬到凡尔赛宫。在法国大革命期间,许多勒马雷人也幸存了下来。

  尽管有着古老的法国氛围,这个社区在其一生中一直扮演着多种文化的主人。自13世纪以来,玛黑区一直是这个城市的犹太人区。这四分之一的历史可以在玫瑰街最常见,它的特色是一些老派的delis和面包房。如今,玛黑区是该市同性恋社区的中心,别致的精品店和充满活力的夜生活选择超过了传统的犹太餐馆。玛黑区也以其美味的沙拉而闻名(尤其是在L 'As du Fallafel),购物和众多的艺术画廊和博物馆。在这里你可以找到蓬皮杜中心、法国国家档案馆、毕加索博物馆和欧洲最古老的科学博物馆——博物馆。除了附近的精品店,玛黑区也以其众多的古董店和专卖店而闻名,其中就包括了pape。古董猎人会在圣保罗的村子里找到一堆好东西,而美食家们则会高兴地参观巴黎最古老的集市——马尔凯·德·恩弗特·鲁格斯。

  游客们说,体验玛莱区的最好(也是最简单)的方式就是四处走走。漫步在热闹的街道上,游客们情不自禁地爱上了玛莱区和它所有的祭品。玛莱区的巨大便利设施,包括许多美味的小餐馆,让旅行者们连续数小时享受(和满足),而社区的美丽建筑让许多人感到敬畏。这与该地区整体的娱乐氛围相结合,使得该社区成为巴黎游客的首选之地(该地区以其奢华的酒店而闻名)。如果你有兴趣了解更多关于玛莱区的丰富历史,可以考虑参加徒步旅行。发现号每天下午2点30分提供免费步行游览。

  玛莱区可以自由地探索一天中的所有时间,但个人业务可能有自己的报名费或时间。探索玛莱区的最佳起点是圣保罗。

  5.圣心大教堂

  关键信息:5月到9月的上午8点半到8点,10月到4月的上午9点到下午5点,弥撒每天举行多次。门票免费。

  Towering over the eclectic neighborhood of Montmartre (once a hangout for Paris' bohemian crowd), this Roman-Byzantine masterpiece is easily recognized by its ornate ivory domes. As blanched as it may appear on the outside, the basilica's interior is a sight worth beholding: The ceilings glitter with France's largest mosaic, which depicts Jesus rising alongside the Virgin Mary and Joan of Arc.You'll also likely be left in awe with the panoramic views found from atop the Sacré-Coeur's outdoor staircase. But for an even better photo op, climb all 300 steps to the top of the dome. The dome is accessible to visitors every day from 8:30 a.m. to 8 p.m. from May to September, and from 9 a.m. to 5 p.m. from October to April. Mass is held multiple times a day every day.

  While the Sacre-Coeur does receive its fair share of crowds, travelers say braving the many tourists was worth it. Visitors found the church to be magnificent and although some admit it's tempting to just stay outside and admire the views of Paris, travelers strongly recommend exploring the church's stunning interiors. Travelers also suggested making a trek during sunset and if you stick around long enough, you'll be able to see the Eiffel Tower's sparkling lights illuminate the skyline. Though if you can't fit that in your schedule, carve out some time to explore the charming Montmartre neighborhood, especially the Place du Tertre, a public square.You can reach the Sacré-Coeur from the Anvers metro stop on line 2; from there, you can ride the funicular up the mountain to the basilica. But to truly experience Montmartre's magical atmosphere, climb the neighborhood's winding stone, located next to the funicular. The Sacré-Cœur opens its doors to visitors every day from 6 a.m. to 10:30 p.m., and admission is free. Visit the basilica's website for more information.

  想了解更多衣食住行网的资讯,请访问: 衣食住行

本文来源:https://www.liuxue86.com/a/3599347.html
延伸阅读
出国读书学会省钱很重要,在英国购物,是有很多可以省钱的妙招的,来一起看看吧。今天就和出国留学网了解英国留学购物省钱指南怎样减少在英国留学的支出?一、线上购物Unidays是一个很热
2020-07-14
去英国读书,住宿是大家要尽快确认的事情,而大家还需要做好足够的预算。今天出国留学网的小编就来为大家介绍英国留学住宿怎么选去英国读书住宿要花多少钱?一、寄宿家庭寄宿在英国本地的家庭内
2020-07-14
在选择留学的住宿的时候,国内的学生会更倾向于宿舍,不过中国和意大利有差异。下面就由出国留学网带大家看看意大利留学住宿类型一览表留学生在意大利住校好还是租房好?一、学校宿舍部分学校会
2020-07-13
留学生的衣食住行,是大家生活的全部,也是大家留学开销的重要支出类型,那么具体是真样的呢?跟着出国留学网看看新加坡留学衣食住行介绍在新加坡的真实生活是怎样的?一、饮食多元文化还带来了
2020-07-10
很多即将要去留学的学生,对于自己马上要面对的留学生活都是很好奇的。所以出国留学网今天就来分享一下,爱尔兰的留学生活到底是怎样的。一、住所大部分学生住在自己可做饭的寓所里,在校园的宿
2020-07-10
去美国留学的你肯定不可能一直就呆在学校或者周边,你会想着游玩一下美国,这样一个国家,那么在美国都有哪些比较出名的景点呢?一起跟着出国留学网看看吧。No.10海军军港NavyPier
2019-03-12
如果学生在英国留学自己租房住,就避免不了需要自己煮饭,也可以锻炼自己独立生活的能力。但是很多学生初到英国,对做饭的食材还不是很了解,今天出国留学网就给大家介绍一些英国做饭的实用方法
2020-02-28
在国外留学,大家可能会在某个时候生病,即使只是普通的感冒或其他无关紧要的毛病。如果在一个完全不同于你自己习惯的环境中学习,个人和身体可能会不习惯某些元素,或者更容易患上感冒这些。所
2019-10-23
去往美国留学,住宿问题必须要得到解决,那么在美国如何租房呢?出国留学网小编今天就来和大家一起了解一下!先来看看租房的步骤第一步,寻找租房信息寻找租房信息的途径众多:当地报纸上每天都
2018-08-10
合租是大部分留学生租房的选择,因为可以平摊开销,而且申请房补也方便。跟着出国留学网一起看看法国巴黎留学租房须知怎样挑选合适的合租室友?一、寻找合租室友合租意味着需要住在同一个空间内
2019-09-19