在意大利旅游,呢会看到各种颜色的才气,这是意大利的特色之一,那么这些彩旗有什么寓意?出国留学网的小编整理了意大利旅游彩旗寓意一览表,希望对大家有所帮助。
一、蓝旗 Bandiera blu
“蓝旗”是1987年在欧洲环境年创立的国际认可标志,每年颁发给49个国家,最初只有欧洲国家,最近还有欧洲以外的地区,蓝旗得到了两个联合国机构的支持和参与: 联合国环境规划署(UNEP)和联合国世界旅游组织(UNWTO),这两个组织还与国际环境教育基金会(FEE)签署了有关全球环境教育和可持续发展教育方面领导者的国际协议书,并获得了联合国教科文组织的认可。
蓝旗是对那些发展海滨度假的同时又自愿尊重土地可持续发展管理原则的政府当局的奖励制度。
该方案的主要目标是将许多沿海度假胜地的当地管理政策引导纳入环境可持续性进程。
La Bandiera Blu è un riconoscimento internazionale, istituito nel 1987 Anno europeo dell’Ambiente, che viene assegnato ogni anno in 49 paesi, inizialmente solo europei, più recentemente anche extra-europei, con il supporto e la partecipazione delle due agenzie dell'ONU: UNEP (Programma delle Nazioni Unite per l’ambiente) e UNWTO (Organizzazione Mondiale del Turismo) con cui la FEE ha sottoscritto un Protocollo di partnership globale e riconosciuta dall’UNESCO come leader mondiale per l’educazione ambientale e l’educazione allo sviluppo sostenibile.
Bandiera Blu è un eco-label volontario assegnato alle località turistiche balneari che rispettano criteri relativi alla gestione sostenibile del territorio.
Obiettivo principale di questo programma è quello di indirizzare la politica di gestione locale di numerose località rivierasche, verso un processo di sostenibilità ambientale.
二、橙旗 Bandiera arancione
橙旗是由意大利旅游俱乐部授予意大利腹地的小城镇(最多1.5万居民)的旅游环境优质品牌,要求其拥有优质的接待服务。
这个想法于1998年诞生在利古里亚的萨塞罗,由于该地区机构需要促进和开发腹地。 因此,TCI开发了一个分析模型(称为领土分析模型或MAT)来确定第一个有价值的地点。 后来这个品牌在全国范围内得到了推广,并深入到每个地区的小地点。
该小组截止2018年1月共有227个村庄。
该项目是世界旅游组织在全世界旅游业可持续发展获得成功的项目中,唯一的意大利项目。
La Bandiera arancione è un marchio di qualità turistico-ambientale conferito dal Touring Club Italiano ai piccoli comuni dell'entroterra italiano (massimo 15.000 abitanti) che si distinguono per un'offerta di eccellenza e un'accoglienza di qualità.
L'idea è nata, nel 1998 a Sassello (in Liguria), dietro un'esigenza dell'ente regionale di promuovere e valorizzare l'entroterra. Il TCI, quindi, sviluppò un modello di analisi (detto Modello di Analisi Territoriale o MAT) per individuare le prime località meritevoli. In seguito il marchio è stato promosso su scala nazionale, individuando piccole località d'eccellenza in ogni regione.
Il gruppo, a gennaio 2018 comprende 227 borghi.
Il progetto è l'unico italiano inserito dall'Organizzazione Mondiale del Turismo (World Tourism Organization) fra i programmi realizzati con successo per uno sviluppo sostenibile del turismo in tutto il mondo.
三、绿旗 Bandiera verde
绿旗除了满足清洁、洗浴和保护区域的精细标准之外,绿旗海滩还拥有结构和形态特征,适合儿童沐浴。
无论是清澈浅水的海滩,还是沙滩和砂石滩,都配备有安保人员及可改变的安全设施,提供清洗和提供对儿童和婴儿的急救服务可拥有绿旗。
倡议发起人和组织者是马耳他自由大学的Italo Farmetani教授。他与数百名经认可的儿科医生合作,随着时间的推移,已确定多达134个遍布整个意大利半岛的海滩可以获得绿旗,而且每年都会到其它地点进行评估。
Le Spiagge Bandiere Verdi oltre a soddisfare precisi criteri di pulizia, balneabilità e messa in sicurezza della zona, ospitano strutture e hanno delle qualità morfologiche che le rendono adatte alla balneazione dei bambini.
Acque limpide e poco profonde, spiaggia di sabbia e non di sassi, presenza di personale di sicurezza nonché di strutture in cui sia possibile cambiare, lavare e prestare il primo soccorso a bambini e neonati sono i parametri tenuti in considerazione per l’attribuzione della Bandiera Verde.
Promotore e organizzatore dell’iniziativa è il Professor Italo Farmetani della Libera Università di Malta. Avvalendosi della collaborazione di centinaia di pediatri accreditati, nel tempo ha individuato ben 134 spiagge dislocate in tutta la penisola italiana meritevoli della Bandiera Verde e ogni anno procede a valutare altre località.
推荐阅读: