小编为考生们整理了“2018年中考语文古诗文复习”,希望能帮到大家,想了解更多考试资讯,请关注出国留学网的及时更新哦。
2018年中考语文古诗文复习:《山坡羊·潼关怀古》
《山坡羊·潼关怀古》
张养浩
峰峦如聚,波涛如怒,山河表里潼关路。
望西都,意踌躇。
伤心秦汉经行处,宫阙万间都做了土。
兴,百姓苦;亡,百姓苦!
[注释]
①山坡羊:曲牌名,是这首散曲的格式;“潼关怀古”是标题。本文选自《全元散曲》(中华书局1986年版。
②聚;聚拢;包围
③怒:指波涛汹涌
④潼关:古关口名,现属陕西省潼关县,关城建在华山山腰,下临黄河,非常险要。
⑤山河表里:外面是山,里面是河,形容潼关一带地势险要。具体指潼关外有黄河,内有华山。
⑥西都:指长安(今陕西西安)这是泛指秦汉以来在长安附近所建的都城。古称长安为西都,洛阳为东都。
⑦踌躇:犹豫、徘徊不定,心事重重,此处形容思潮起伏,陷入沉思。表示心里不平静。
⑧伤心:令人伤心的事, 形容词作动词。 ⑨秦汉经行处:秦朝(前221年~前206年)都城咸阳和西汉(前208~8)的都城长安都在陕西省境内潼关的西面。经行处,经过的地方。指秦汉故都遗址。 ⑩宫阙:宫殿。阙,皇门前面两边的楼观。兴:指政权的统治稳固。
[译文]
(华山的)山峰从四面八方会聚,(黄河的)波涛像发怒似的汹涌。
潼关外有黄河,内有华山,山河雄伟,地势险要。
遥望古都长安,陷于思索之中。
从秦汉宫遗址经过,引发无限伤感,万间宫殿早已化作了尘土。
一朝兴盛,百姓受苦;一朝灭亡,百姓依旧受苦。
推荐阅读:
中考政策 | 中考状元 | 中考饮食 | 中考备考辅导 | 中考复习资料 |