法国的教学质量高,艺术氛围浓厚,多元化文化,近年来申请去法国念书的人越来越多。那么去法国选什么专业好呢?接下来出国留学网小编简单介绍巴黎高等翻译学校留学指南。欢迎阅读。
巴黎高等翻译学校
简介:“巴黎高翻”指的是公立的巴黎第三大学(Université Sorbonne Nouvelle-Paris 3)下属的高等翻译学校ESIT(Ecole Supérieur d’Interprètes et de Traducteurs)。ESIT不招收本科生,硕士分笔译、会议口译、翻译学和手语翻译几个方向。我们中国学生主要是前两个方向,以汉语为A语言(母语),法语为B语言,英语为C语言。
申请巴黎高等硕士课程需具备:
1)拥有学士学位
2)通过ESIT的入学考试,每人限考三次(2013年以前是两次),三次如果都未考上,就只能say Goodbye了
3)如果考口译系,需要曾经在B语言国家连续居住至少12个月(A语言指母语,B语言指第一外语,C语言指第二外语)
4)对专业背景无要求
备注:口译和笔译专业都需选择语言组合combinaison linguistique。笔译可以选择双语bilingue或三语trilingue,A语言为母语,母语非法语的人B语言必须选法语,C语言任选或不选。课程要求是B语言达到接近母语水平,AB语言可互译,C语言流利,可翻到A语言。口译可选择的语言不限。因为是翻译学校,而不是语言学校,所以对语言表达能力的要求比较高的同时,还要求学生具备足够的总结概括能力与基本的翻译能力。
注意:大家经常把巴黎高等翻译学校ESIT(Ecole Supérieur d’Interprètes et de Traducteurs)与法国高等翻译学校ISIT(Institut supérieur d’interprétation et de traduction)搞混。这两所一个是公立大学下属学院,一个是私立性质的“大学校”(Grande Ecole)
接下来主要来说一说,除了ESIT,法国还有哪些公立大学开设有翻译类的专业硕士呢?当然了,我这里指的并不是应用外国语(LEA)专业,而是真正的翻译(Traduction et interprétation)。
不得不说,开设相关专业的学校确实不是很多,大家可以在这些选项里做选择:
1、埃克斯—马赛大学:Traducation
具体方向为:Traductionlittéraire et transferts culturels
可以接受学士阶段为LEA或LLCE的学生申请,具体申请为材料审核+面试。
2、里昂第二大学:Traduction etinterprétation
可以接受学士阶段为LEA的学生申请,具体申请为材料审核。
3、里尔第三大学:Traduction et interpretation
可以接受学士阶段为LEA或LLCE的学生申请,具体申请为材料审核+面试。
4、昂热大学:Traduction etinterprétation
可以接受学士阶段为LLCE的学生申请,具体申请为材料审核+面试。
5、第戎大学:Traduction etinterprétation
具体方向为:Traduction Multimédia
可以接受学士阶段为LEA的学生申请,具体申请为材料审核+笔试+面试。
6、里昂第三大学:Traduction etinterprétation
具体方向为:TraducteurCommercial et Juridique Anglais-Langue B (Allemand/Espagnol/Italien/Fran?ais)
可以接受学士阶段为LEA的学生申请,具体申请为材料审核+面试。
雷恩第二大学、巴黎第八大学、巴黎第十大学、巴黎第十二大学、布雷斯特大学、赛尔齐-蓬多瓦兹大学、圣艾蒂安大学等学校也都有Traduction etinterprétation的硕士,只是方向各不相同。
除此之外,斯特拉斯堡大学开设有Traduction professionnelle et interprétation方向;巴黎第七大学开设有Traduction littéraire方向;尼斯大学开设有traduction, sous-titrage,doublage方向和traduction et redaction d’entreprise方向;奥尔良大学开设有traduction d’edition方向;洛林大学开设有Bilingues,bi-cultures-taduction和technologies de la traduction方向;等等。这些方向都隶属于不同的大专业之中,有些是应用外国语LEA的分支,有些是语言与文学类专业的分支,各不相同,但也都可以供大家选择。
推荐阅读: