出国留学网

目录

2021考研英语翻译:词汇的感情色彩把握不当

【 liuxue86.com - 考研英语 】

  考研英语翻译中如果词汇意思翻译不准确是很容易丢分的,那考生要怎么做呢?下面由出国留学网小编为你精心准备了“2021考研英语翻译:词汇的感情色彩把握不当”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!

  2021考研英语翻译:词汇的感情色彩把握不当

  一、词汇的感情色彩

  英汉词汇都具有一定的语言色彩,有褒义、贬义和中性之分。在进行英译汉时词的感情色彩,不像词性那样可以根据上下文语境和汉语表达的需要进行转译,而是需要考虑到原文的精神来翻译。也就是说,中性词须处理为中性词,褒义词和贬义词也须处理为相应的词性,而不能任意处理。但是,翻译本身就不是对等,无论是英译汉还是汉译英,英汉两种语言词汇的感情色彩并不存在着直接对等呢个的关系,这样就造成了英汉互译在遣词造句上的另一种比较棘手的问题:英译汉中,译者需要考虑到“以文取义”的原则来小心鉴别英文词汇的感情色彩。

  就如同nothings一词在下面两个句子中:

  (1)They are nameless nothings.

  (2) He is always saying the usual polite nothings. 就拿nothing这个单词为例,其本身作为名词,是“无关紧要的事,没有价值的人”,这个词本身并没有褒贬之分,但是这个词汇随着语境的变化,尤其是收到具有感情色彩的修饰词的限定,这个词在进行翻译处理时就要考虑到其子啊具体已经下的感情色彩。

  在第一句子中“They are nameless nothings”,nothing受到了nameless一词的影响,因此在进行翻译处理时需要考虑到贬义的语境:他们是无名之辈。而在第二个句子中,我们可以看到nothing这个词受polite(adj. 有礼貌的,客气的,优雅的)一词的修饰,这样在进行翻译的时候,就需要把其翻译为褒义:他老是在说那些平常的客套话。

  其实这样看来,我们在平时的翻译中会经常遇到这样的翻译现象。因此考生在复习翻译的时候就有要多积累类似于这样的词汇及句子。若是再拿这个句子”He is bright and ambitious”为例,相信各位在看到这个句子的时候,一定不会再被其中的ambitious难住。因为我们已经在上面就说过了,“词本无义,意由境生”,这个“ambitious”在处理的时候就需要考虑上下文的语境了。若是这句话应用于黑社会或是不正当行业的语境中,我们就可以处理为:他很聪明,但野心勃勃若是应用于正当且小有成就的行业当中,这个句子就可以处理为:他很聪明,又有抱负。

  过上面的两个例子,同学们要明白翻译句子一定要在语境中去理解句子,尤其是词汇的褒贬性,一定要从语境中去确定词汇的具体意思。

  推荐阅读:

  2021考研英语翻译技巧:分割结构

  2021考研:英语例句翻译赏析

  2021考研英语翻译解析:一词多义处理不当


考研英语大纲 考研英语词汇 英语作文万能句子 考研英语真题 考研英语作文 考研复试英语

  想了解更多考研英语网的资讯,请访问: 考研英语

本文来源:https://www.liuxue86.com/a/4045205.html
考研院校库(挑大学·选专业)
院校搜索
专业查询
延伸阅读
考研英语翻译的重点是什么,想知道的小伙伴们看过来,下面由出国留学网小编为你精心准备了“2021考研英语:长难句翻译窍门”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!2021考研英语
2020-09-03
考研英语翻译的规律到底该怎么掌握?不清楚的小伙伴们看过来,下面由出国留学网小编为你精心准备了“2021考研英语:如何掌握翻译的规律?”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!2
2020-09-03
考研英语翻译修饰技巧是什么?还不知道的考生看过来,下面由出国留学网小编为你精心准备了“2021考研英语翻译修饰技巧”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!2021考研英语翻译
2020-09-03
考研英语句子翻译的处理技巧是什么?不知道的考生赶紧看过来,下面由出国留学网小编为你精心准备了“2021考研英语:句子翻译的处理技巧”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!20
2020-09-03
考研英语句子翻译的正确技巧是什么,还在迷茫中的小伙伴们看过来,下面由出国留学网小编为你精心准备了“2021考研英语:词句的翻译技巧”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!20
2020-09-03
考研英语翻译丢分的地方有哪些,还不知道的考生看过来,下面由出国留学网小编为你精心准备了“2021考研英语翻译解析:一词多义处理不当”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!20
2020-09-03
为了更好的进行备考,下面由出国留学网小编为你精心准备了“2021考研英语翻译数词的方法”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!2021考研英语翻译数词的方法一、数字增减的翻译
2020-08-01
考研英语有许多题目组成,方便大家及时了解,下面由出国留学网小编为你精心准备了“2021考研英语翻译:部分否定”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!2021考研英语翻译:部分
2020-01-08
考研英语练习句型如何整合翻译,还不知道的考生看过来,下面由出国留学网小编为你精心准备了“2021考研英语翻译练习整合”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!2021考研英语翻
2020-09-02
考研英语翻译题型如何加分?还不知道的考生看过来,下面由出国留学网小编为你精心准备了“2021考研英语翻译加分技巧”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!2021考研英语翻译加
2020-09-03