出国留学网

目录

2021考研英语翻译:如何梳理清楚句式结构?

【 liuxue86.com - 考研英语 】

  考研英语梳理清楚句式的结构呢?需要了解的小伙伴们看过来,下面由出国留学网小编为你精心准备了“2021考研英语翻译:如何梳理清楚句式结构?”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!

  2021考研英语翻译:如何梳理清楚句式结构?

  Although mental health is the cure-all for living our lives,/ it is perfectly ordinary /as you will see /that it has been there to direct you through all your difficult decisions.

  一、断句

:根据断句标志(标点符号-连词-短语)并结合断句原则(长度适中+语法结构完整)可从逗号处以及从属连词as,that处断句

  二、语法分析

  1. 本句由一个位于句首的although引导的让步状语从句+主句+as引导的原因状语从句,并且在原因状语从句内部,内嵌了一个宾语从句做原因状从的宾语。

  2. 让步状语从句一般需要前置翻译,原因状语从句翻译顺序可前可后,以及宾语从句作为句子的主干成分顺译即可,所以整句话顺译

  3. 句子结构一种出现了for living our lives介词短语,为修饰成分,翻译时需调整位置在动词前;to direct you through all your difficult decisions为to do短语做目的状语,目的状语顺译即可,所有不需要调整翻译顺序。

  三、难点分析

  出现从句嵌套的情况,需要梳理清楚句式结构,并确认每个结构的翻译规则从而形成最终译文

  推荐阅读:

  2021考研英语翻译:直译和意译

  2021考研英语翻译技巧:分割结构

  2021考研英语翻译:四类词做插入语结构


考研英语大纲 考研英语词汇 英语作文万能句子 考研英语真题 考研英语作文 考研复试英语

  想了解更多考研英语网的资讯,请访问: 考研英语

本文来源:https://www.liuxue86.com/a/4045379.html
考研院校库(挑大学·选专业)
院校搜索
专业查询
延伸阅读
考研英语句子翻译是有难点,那考生如何把难点翻译出来呢?下面由出国留学网小编为你精心准备了“2021考研英语:长难句难点翻译分析”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!2021
2020-09-04
考研英语句子成分是怎么翻译的呢?还不知道的考生看过来,下面由出国留学网小编为你精心准备了“2021考研英语:句子成分的翻译技巧”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!2021
2020-09-04
考研英语练习句子是如何翻译的?还不知道的考生看过来,下面由出国留学网小编为你精心准备了“2021考研英语:翻译综合练习句”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!2021考研英
2020-09-04
考研英语长难句句子成分该怎么分析呢?还不知道的考生看过来,下面由出国留学网小编为你精心准备了“2021考研英语:长难句翻译赏析”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!2021
2020-09-04
考研英语如何掌握翻译的得分技巧呢?还不知道看过来,下面由出国留学网小编为你精心准备了“2021考研英语:翻译的掌握技巧”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!2021考研英语
2020-09-04
时间过得很快,不知不觉已经到了九月份了,为了做好备考复习,下面由出国留学网小编为你精心准备了“2021考研英语翻译技巧:分割结构”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!202
2020-09-03
考研英语有许多题目组成,方便大家及时了解,下面由出国留学网小编为你精心准备了“2021考研英语翻译:比较结构(二)”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!2021考研英语翻译
2020-01-13
考研英语有许多题目组成,方便大家及时了解,下面由出国留学网小编为你精心准备了“2021考研英语:如何提高英语翻译分数?”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!2021考研英语
2020-01-02
考研英语有许多题目组成,方便大家及时了解,下面由出国留学网小编为你精心准备了“2021考研英语:翻译强调句式(六)”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!2021考研英语:翻
2020-01-11
考研英语有许多题目组成,方便大家及时了解,下面由出国留学网小编为你精心准备了“2021考研英语:翻译强调句式(三)”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!2021考研英语:翻
2020-01-11