出国留学网

目录

2021考研英语:做好翻译题的几个招数

【 liuxue86.com - 考研英语 】

  考研英语想要做好翻译题有什么招数呢?还不知道的考生看过来,下面由出国留学网小编为你精心准备了“2021考研英语:做好翻译题的几个招数”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!

  2021考研英语:做好翻译题的几个招数

  很多同学认为考研英语一的翻译难度高,需要花不少时间去做,也不一定做的粗来,而且分值并没有很高,于是决定战略性放弃。但其实,掌握了一定的技巧,我们即使读不懂句子,也能拿到部分的分数,为咱们赢得更多的分数。

  在讲解题技巧之前,首先大家要了解英语一的翻译题的评分标准。考纲里给出发标准是“5小题,每题2分,共10分。采点给分。”,这就意味着,咱们只要答对相应的给分点,就能得到相对应的分数。而一个题目有2-4个给分点,则每个得分点分值在0.5-1分。所以,在答题前,我们可以先分析题中的采分点,再进行答题。那么采分点如何划分呢?

  采分点的“点”,其实就是语法点,咱们采分点的划分是根据意群进行划分的,每个意群都是完整的意思。以2020年英语一的翻译试题为例,该句的意群划分如下:

  ①With the Church’s teachings and ways of thinking being eclipsed by the Renaissance, / ②the gap between the Medieval and modern periods had been bridged, / ③leading to new and unexplored intellectual territories.

  这个句子可以划分成三个意群(①/②/③),也就意味着只要翻译对其中一个意群,就能得到至少0.5分。而意群的划分也有助于我们对句子的理解,帮助咱们将句子断成几个部分之后,其实就把咱们的长难句化长为短了。

  划分完采分点之后我们就可以开始翻译了。翻译的部分咱们分为两步走:先整体顺译,再进行局部调整。

  以上边给出的句子为例,先整体顺译:

  ①随着教会的教义和方法思考使黯然失色被文艺复兴

  ②鸿沟中世纪和现代之间已经被桥接

  ③引导了新的未被探索的知识领域

  整体顺译之后,我们会发现译文中有的部分是语序不通、表达不畅的,所以我们需要进行局部调整来解决:

  ①随着教会的教义和思考的方法被文艺复兴使黯然失色(此处出现了一个介词of短语做定语,一个介词by短语做状语,分别修饰ways和being eclipsed,均需要前置翻译)

  ②中世纪和现代之间的鸿沟已经被桥接(此处有一个介词between短语做定语,修饰the gap,需要前置翻译)

  第③部分无需要调整的地方。

  到这里,就可以组合译文完成整句翻译,在组合译文的时候要注意意群之间是否也需要调整语序,在这个例句里①为伴随状语,②是主句,③做结果状语,不需要调整语序,顺译即可:随着教会的教义和思考的方法被文艺复兴使黯然失色,中世纪和现代之间的鸿沟已经被桥接,引导了新的未被探索的知识领域。

  虽然大家可能还觉得这里的表达还是有些生硬,但是咱们已经基本能够拿到2分了。如果大家还想优化,也可以再润色一下:随着教会的教义和思考的方法在文艺复兴时期黯然失色,中世纪和现代之间的鸿沟已经被桥接,从而出现了新的未被探索的知识领域。

  考研英语一的答题方法可总结如下:1.根据意群断句;2.各意群整体顺译;3.各意群内部和意群之间进行局部调整并组合整句。希望大家能够多多练习,掌握这个方法,在翻译部分拿下尽可能多的拿到的分数。

  推荐阅读:

  2021考研:英语例句翻译赏析

  2021考研英语被动语态的翻译

  2021考研英语:句子翻译的处理技巧


考研英语大纲 考研英语词汇 英语作文万能句子 考研英语真题 考研英语作文 考研复试英语

  想了解更多考研英语网的资讯,请访问: 考研英语

本文来源:https://www.liuxue86.com/a/4045447.html
考研院校库(挑大学·选专业)
院校搜索
专业查询
延伸阅读
考研英语必背的经典句型是什么?还不知道的考生看过来,下面由出国留学网小编为你精心准备了“2021考研英语:翻译必背句型精选”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!2021考研
2020-09-04
不知不觉已经到了九月,为了做好备考复习,下面由出国留学网小编为你精心准备了“2021考研英语翻译材料:印尼迁都可能需要10年”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!2021考
2020-09-04
考研英语翻译中释义是什么意思,还不知道的考生看过来,下面由出国留学网小编为你精心准备了“2021考研英语翻译精析之释义”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!2021考研英语
2020-09-04
考研英语句子的转换形式多种多样,还不知道的考生看过来,下面由出国留学网小编为你精心准备了“2021考研英语:句子翻译的转化方式”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!2021
2020-09-04
时间过得真快,为了做好备考复习,下面由出国留学网小编为你精心准备了“2021考研英语翻译材料:世界最安全城市排行出炉”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!2021考研英语翻
2020-09-04
考研英语备考很多事情都要提上日程了,看看哪些是该注意的,下面由出国留学网小编为你精心准备了“2021考研英语:阅读理解快速答题的招数”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!2
2020-05-07
考研英语备考很多事情都要提上日程了,看看哪些是该注意的,下面由出国留学网小编为你精心准备了“2021考研英语:真题经典句子的翻译”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!202
2020-04-09
考研英语有许多题目组成,方便大家及时了解,下面由出国留学网小编为你精心准备了“2021考研英语:of短语的翻译”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯2021考研英语:of短语
2020-01-09
距离考试时间已经越来越近了,为了做好备考,下面由出国留学网小编为你精心准备了“2021考研英语翻译题做题技巧?”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!2021考研英语翻译题做
2020-08-01
考研英语有许多题目组成,方便大家及时了解,下面由出国留学网小编为你精心准备了“2021考研英语:句型翻译的复习”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!2021考研英语:句型翻
2020-01-14