出国留学网

目录

孙权劝学原文及翻译赏析

【 liuxue86.com - 国学知识 】

  经过了学习之后,让我们更加深入的去了解一下这篇文章的意思和赏析吧!下面是由出国留学网小编为大家整理的“孙权劝学原文及翻译赏析”,仅供参考,欢迎大家阅读。

  孙权劝学原文

  初,权谓吕蒙曰:“卿今当涂掌事,不可不学!”蒙辞以军中多务。权曰:“孤岂欲卿治经为博士邪!但当涉猎,见往事耳。卿言多务,孰若孤?孤常读书,自以为大有所益。”蒙乃始就学。

  及鲁肃过寻阳,与蒙论议,大惊曰:“卿今者才略,非复吴下阿蒙!”蒙曰:“士别三日,即更刮目相待,大兄何见事之晚乎!”肃遂拜蒙母,结友而别。

  孙权劝学翻译

  当初,孙权对吕蒙说:“你现在当权管事,不可以不学习!”吕蒙用军中事务繁多来推托。孙权说:“我难道想要你研究儒家经典,成为博士(专掌经学传授的学官)吗?我只是让你粗略地阅读,了解历史罢了。你说军务繁多,谁比得上我(事务多)呢?我经常读书,自己觉得获益很多。”吕蒙于是开始学习。

  当鲁肃到寻阳的时候,鲁肃和吕蒙一起谈论议事,鲁肃十分吃惊地说:“你现在的军事方面和政治方面的才能和谋略,不再是原来的那个吴县的(没有学识的)阿蒙了!”吕蒙说:“志士(君子)分别几天,就重新另眼看待了,长兄你认清事物怎么这么晚呢?”于是鲁肃拜见吕蒙的母亲,和吕蒙结为朋友后分别了。

  孙权劝学赏析

  该文以对话为主,其他内容均简说或不说。如对吕蒙的学习情况,仅以“蒙乃始就学”一句加以概括,至于他读了哪些书,又如何用功则只字未提。后文中吕蒙二人的谈话,只用一句“与蒙论议”来交代,两人谈论的是什么话题,吕蒙的哪些见解让鲁肃起敬的都略去不写。详略的安排极其精当。除对话外的其他语言也非常简省而意赅。情节发展上,孙权的刻意劝学终使吕蒙就学,他就学后的渊博学识又使鲁肃惊叹,吕蒙又紧承其叹发出“士别三日,即更刮目相待”的自信之语,上下文衔接自然,前因后果,井然有序。

  该文写的是吕蒙在孙权劝说下“乃始就学”。孙权劝学,先向吕蒙指出“学”的必要性,即因其“当涂掌事”的重要身份而“不可不学”;继而现身说法,指出“学”的可能性。使吕蒙无可推辞、“乃始就学”。从孙权的话中,既可以看出他的善劝,又可以感到他对吕蒙的亲近、关心和期望,而又不失人主的身份。“卿今者才略,非复吴下阿蒙”,是情不自禁的赞叹,可见鲁肃十分惊奇的神态,以他眼中吕蒙变化之大竟然判若两人,表现吕蒙因“学”而使才略有了令人难以置信的惊人长进。需要指出的是,鲁肃不仅地位高于吕蒙,而且很有学识,由他说出这番话,更可表明吕蒙的长进确实非同一般。“士别三日,即更刮目相待,大兄何见事之晚乎?”是吕蒙对鲁肃赞叹的巧妙接应。从吕蒙的答话中可见吕蒙颇为自得的神态,吕蒙以当之无愧的坦然态度,表明自己才略长进之快之大。孙权的话是认真相劝,鲁肃、吕蒙的话则有调侃的意味,二者的情调是不同的。其才略很快就有惊人的长进而令鲁肃叹服并与之“结友”的故事,说明了人只要肯学习就会有长进,突出了学习重要性。

  读书使吕蒙的言谈大有智慧,所以鲁肃的语气重在惊叹:“卿今者才略,非复吴下阿蒙!”吕蒙也仅说了一句话:“士别三日,即更刮目相待,大兄何见事之晚乎!”话中既有对鲁肃大惊小怪的不以为然,更有一种书中多阅历,胸中有丘壑的自信,令人油然而生一种敬羡之情。吕蒙读书的功效是通过鲁肃的与吕蒙的对话从侧面展现出来的,他的惊叹衬托出了吕蒙今非昔比的事实。而话中的“吴下阿蒙”又将吕蒙的过去与现在进行了一个纵向的对比,得出了“变”的结论,而吕蒙之“变”的核心正是“才略”的猛增。

  吕蒙的谦虚好学,鲁肃的英雄惜英雄,三位一体,足显作者的文笔功架之深厚。

  推荐阅读:

  孙权劝学原文及翻译注释讲解

  塞翁失马翻译及原文赏析

  夏日绝句原文翻译及赏析

  想了解更多国学知识网的资讯,请访问: 国学知识

本文来源:https://www.liuxue86.com/a/4137523.html
延伸阅读
看了这篇文章,你有怎样的感受,对于它的意思又有什么了解呢?下面是由出国留学网小编为大家整理的“爱莲说的原文及翻译注释”,仅供参考,欢迎大家阅读。爱莲说的原文水陆草木之花,可爱者甚蕃
2021-04-23
学了这首古诗,你了解其中的含义吗?你对此又有怎样的体会呢?一起再来看看吧!下面是由出国留学网小编为大家整理的“山居秋暝古诗原文加翻译”,仅供参考,欢迎大家阅读。山居秋暝原文王维【唐
2021-04-16
苛政往往会让人民的生活变得艰难,读过阿房宫赋以后,我们能感受当时的时代背景,以下是由出国留学网小编为大家整理的“阿房宫赋原文及翻译及注释”,仅供参考,欢迎大家阅读。阿房宫赋原文六王
2021-02-22
阅读木兰诗以后,我们能够感受到作者笔下的人物形象,也对当时的时代背景有所了解。以下是由出国留学网小编为大家整理的“木兰诗原文翻译”,仅供参考,欢迎大家阅读。木兰诗原文唧唧复唧唧,木
2021-02-08
学习陈太丘与友期行这篇文章以后,我们能够明白守信用与讲礼貌的重要性。以下是由出国留学网小编为大家整理的“陈太丘与友期行原文及翻译”,仅供参考,欢迎大家阅读。陈太丘与友期行原文陈太丘
2021-01-29
阅读陈涉世家这篇文章以后,我们能够对陈胜起义的历史有所了解。以下是由出国留学网小编为大家整理的“陈涉世家翻译及原文赏析”,仅供参考,欢迎大家阅读。陈涉世家原文陈胜者,阳城人也,字涉
2021-02-25
你也许读过这首古诗,但对于它的意思和赏析你又知晓多少呢?快一起来学习以下吧!下面是由出国留学网小编为大家整理的“春望的古诗原文及翻译赏析”,仅供参考,欢迎大家阅读。《春望》原文杜甫
2021-05-14
学过这篇文章,你对它的意思有什么了解,又有哪些感受呢?下面是由出国留学网小编为大家整理的“送东阳马生序原文翻译及赏析”,仅供参考,欢迎大家阅读。送东阳马生序原文余幼时即嗜学。家贫,
2021-04-30
看了这篇《马说》再一起来学习一下它的意思和赏析吧!下面是由出国留学网小编为大家整理的“马说原文及翻译注释和赏析”,仅供参考,欢迎大家阅读。马说原文世有伯乐,然后有千里马。千里马常有
2021-05-21
通过对过秦论的阅读,我们能够明白施行仁政的重要性,因此要珍惜现在的美好生活。以下是由出国留学网小编为大家整理的“过秦论原文翻译”,仅供参考,欢迎大家阅读。过秦论原文秦孝公据殽函之固
2021-02-04