罕见书籍
中文图书馆除了藏书丰富之外,另一个特点就是收藏有许多罕见的书籍。馆长雷哈诺列举了两个例子说明。一是在中国已经绝迹的古书《明纪编年》,该书出自于清代初期大约1660年左右,锺惺著、王汝南补,记录的是明代的历史。清朝统治者曾禁止并销毁此书,当时持有这部书的人落得杀头甚至株连九族的下场。馆内收藏的这一套大约是在17世纪的七八十年代的时候就被带入欧洲境内,而在1690年被莱顿大学图书馆买下来。由于当时的收藏人士不懂汉字而致使该书被装订得顺序混乱,要不就是印章盖反;但是不管如何,中文图书馆还是完整的保存下这一绝版史书的全套共12卷。
另一部罕见收藏是《花城》杂志的其中一期。该杂志在2005年刊登了一篇题为《为人民服务》的小说,结果中宣部指责它诋毁毛泽东主席和人民解放军,并且性爱描写泛滥,于是禁止该书的出售并且勒令杂志社收回已经发出的这一期《花城》杂志。当时图书馆已经预先订购了这一期杂志,由于突发事件始终无法收到。后来中文图书馆的工作人员无意中在北京发现了一本这一期的杂志,没想到可以把这本杂志带走。如今无人知道这一期到底留下多少本,但它确实成为非常抢手的收藏品。
中文图书馆
莱顿大学早在1874年就成立了东亚语言系,但直到1930年才建立汉学院和附属的图书馆。这是荷兰唯一的一家中文图书馆,据图书馆馆长雷哈诺介绍,馆内共收藏古代和现代的图书30万至32万册,其中80%是中文书籍。它是全欧洲除柏林国立图书馆以外最大的中文图书馆。
中文图书馆向学生和公众开放,任何人都可以在馆内阅览每一本书,如果想把书借回去看,每年只需花20欧元办理一张莱顿大学图书馆借书证即可。
高罗佩私人藏书
馆长雷哈诺引以为豪的图书馆收藏还包括高罗佩(RobertH.vanGulik)先生的大量私人藏书和遗稿。高罗佩是荷兰著名的汉学家、东方学家、外交家、翻译家及小说家,曾经担任荷兰驻日本、中国和印尼等国的大使,作为职业外交官,他通晓15种语言。他所著的历史侦探小说《狄公案》被翻译成多国文字,改编后在中国还被搬上了影视银幕,如《狄仁杰断案传奇》和《神探狄仁杰》等。