继上期内容介绍策划会议的一些常用表达,其中主要介绍了一些日本关于策划方面的信息。
△高田部長が今日の会議に出席できなかったのはジェトロのパーティーに出席したからです。
高田部长没能参加今天的会议,是因为他去参加了日本贸易振兴会的宴会。
△本日はこんな大事な取締役会に参加させていただき、誠にありがとうございます。
我有幸应邀参加如此重要的董事会,实在非常感谢。
△陳さんは特許を取りたいので、特許についての資料が必要です。
陈先生要申请专利,需要各种关于专利的资料。
△担当者がいろいろな部署と相談した後、その上司が重役を説得することになっています。
具体负责人和各部门商量后,其领导再去说服懂事们。
△そのコンセンサスのために、時間がかかっていたんですよ。でも、日本的なやり方にもいい点があるんです。
为了统一意见是花了不少时间,但这种日本式的做法也有其优点。
△山本さんは、取引相手が気に入らない時には、契約しません。
当山本先生对他的贸易伙伴不满意的时候,他是不会签合同的。
职场
日语知识点:日语中主要有3种时态:过去时、现在时、将来时。其中,现在时和将来时没有明显的时态标记(即都采用动词原形),要靠动词的种类和上下文的关系区别。因此,从形态上说,我们也可以认为日语的时态分为过去时和非过去时两种。
日本留学网https://riben.liuxue86.com友情提醒,点击日本留学网考试频道可以访问《策划会议常用表达(下) 》的相关学习内容。