出国留学网

目录

文言文初中答谢中书书原文翻译注释

【 liuxue86.com - 国学经典 】

  《答谢中书书》是经典初中语文课本课文,大家都知道阅读过吗,我们一起来学习一下吧!下面是由出国留学网小编为大家整理的“文言文初中答谢中书书原文翻译注释”,仅供参考,欢迎大家来出国留学网阅读。

  文言文初中答谢中书书原文翻译注释

  原文:

  山川之美,古来共谈。高峰入云,清流见底。两岸石壁,五色交辉。青林翠竹,四时俱备。晓雾将歇,猿鸟乱鸣;夕日欲颓,沉鳞竞跃。实是欲界之仙都。自康乐以来,未复有能与其奇者。

  翻译:

  山川景色的美丽,自古以来就是文人雅士共同谈赏的。巍峨的山峰耸入云端,明净的溪流清澈见底。两岸的石壁色彩斑斓,交相辉映。苍青的密林和碧绿的竹子,四季常存。清晨的薄雾将要消散的时候,猿、鸟的叫声此起彼伏;夕阳快要落山的时候,潜游在水中的鱼儿争相跳出水面。这里实在是人间的仙境啊。自从南朝的谢灵运以来,就再也没有人能够欣赏这种奇丽的景色了。

  注释:

  答:回复。谢中书:即谢征(500—536),字玄度,南朝梁陈郡阳夏(今河南太康)人,曾任中书舍人。书:即书信,古人的书信又叫“尺牍”或“信札”,是一种应用性文体,多记事陈情。

  山川:山河。

  之:的。

  共谈:共同谈赏的。

  五色交辉:这里形容石壁色彩斑斓。五色,古代以青黄黑白赤为正色,交辉,指交相辉映。

  青林:青葱的树林。

  翠竹:翠绿的竹子。

  四时:四季。

  俱:都。

  歇:消散。

  乱:此起彼伏。

  夕日欲颓:太阳快要落山了。颓,坠落。

  沉鳞竞跃:潜游在水中的鱼争相跳出水面。沉鳞,潜游在水中的鱼。竞跃,竞相跳跃。

  实:确实,的确。

  欲界之仙都:即人间仙境。欲界,佛家语,佛教把世界分为欲界,色界、无色界。欲界是没有摆脱世俗的七情六欲的众生所处境界,即指人间。仙都,仙人生活在其中的美好世界。

  康乐:指南朝著名山水诗人谢灵运,他继承他祖父的爵位,被封为康乐公。是南朝文学家。

  复:又。与(yù):参与,这里有欣赏领略之意。

  奇:指山水之奇异。

  想了解更多国学经典网的资讯,请访问: 国学经典

本文来源:https://www.liuxue86.com/a/4312663.html
延伸阅读
这是孔融流传下来的《杂诗二首》,其一写远大的政治抱负,情辞慷慨;其二写丧子之悲痛,情致哀婉悲切,都有抒情色彩,极冨感染力。下面是由留学网给大家整理的“2022最新《杂诗二首》翻译原
2022-07-22
《临终诗》是东汉末年文学家、“建安七子”之一的孔融临终时所作的一首五言古诗。通过这首《临终诗》作者总结了其政治教训,表明了其政治态度,表达了他护汉贬曹的微言深旨和斥谗指佞的激情愤心
2022-07-22
据《文选》上说,张衡目睹东充朝政日坏,天下凋敝,而自己虽有济世之志,希望能以其才能报效君主,却又忧惧群小用谗,因而郁郁,遂作《四愁诗》以泻情怀。下面是由留学网给大家整理的“2022
2022-07-22
扬雄字子云,蜀郡郫县(今四川省成都市郫都区)人。汉朝时期辞赋家、思想家。下面是由留学网给大家整理的“2022精选长杨赋原文翻译及注释”,内容仅供参看,欢迎大家阅读。2022精选长杨
2022-07-22
《夜归鹿门歌》是唐代诗人孟浩然的作品。此诗通过描写诗人夜归鹿门山的所见所闻所感,抒发了诗人的隐逸情怀。下面是由留学网给大家整理的“2022古诗夜归鹿门歌原文翻译注释”,内容仅供参看
2022-07-22
《国风·秦风·蒹葭》是中国古代现实主义诗集《诗经》中的一篇。全诗三章,每章八句。下面是由出国留学网小编为大家整理的“2022初中文言文《蒹葭》原文翻译注释”,仅供参考,欢迎大家来出
2022-07-14
《归田赋》是东汉辞赋家张衡的代表作之一。它形象地描绘了田园山林那种和谐欢快、神和气清的景色。下面是由留学网给大家整理的“文言文归田赋原文翻译注释2022最新”,内容仅供参看,欢迎大
2022-07-22
《马说》是唐代文学家韩愈的一篇借物寓意的杂文,属论说文体,原为韩愈所作《杂说》的第四篇。下面是由出国留学网小编为大家整理的“2022精选《世说新语》两则翻译注释及原文”,仅供参考,
2022-07-14
《爱莲说》是北宋理学家周敦颐创作的一篇散文。这篇文章通过对莲的形象和品质的描写,歌颂了莲花坚贞的品格,从而也表现了作者洁身自爱的高洁人格和洒落的胸襟。下面是由出国留学网小编为大家整
2022-07-13
以下是出国留学网整理的七年级下册语文25课《短文两篇》的翻译,希望对大家有所帮助。初中文言文短文两篇翻译注释原文2022原文:夸父逐日夸父与日逐走,入日。渴,欲得饮,饮于河、渭,河
2022-07-13