美国青年的自我激励语录
别哭了。
Don't cry。
擦擦眼泪。
Wipe your tears。
振作起来!
Cheer up!
Cheer up! (振作起来!)
I'll try. (我会的。)
Come on! (打起精神来!)
Take it easy! (别那么想不开。)
Pull yourself together! (重新振作起来。)
Get a hold of yourself!
Get your shit together! *语气相当尖锐。表达类似“别那么懒懒散散的,振作精神,好好干”的感觉。
尽你最大努力!
Do your best!
Do a good job! (好好干!)
勇敢点儿。
Go for it! *对将要开始某事的人说。
Should I ask her out? (我是不是该约她出去?)
Yeah, go for it! (是呀,勇敢点儿!)
It's my turn to bat. (该轮到我打了。)
Go for it! (加油!)
Take a chance! (给自己一次机会碰碰运气吧!)
我们会给你们队助威的!
We'll cheer for your team. *cheer “助威,喝彩”。直译就是“我们会给你们队助威的”。
I'm playing basketball tomorrow. (明天我有篮球比赛。)
We'll cheer for your team. (我们会给你们队助威的。)
下次再努力吧。
Try harder next time。
My test score was low. (我的考分很低。)
Try harder next time. (下次再努力吧。)
别松劲!
Hang in there! *鼓励正在做某事的人,“坚持下去!”、“不要放弃!”。
I can't do it anymore. (我不行了。)
Hang in there! (别松劲!))
Don't give it up!
Keep at it! (坚持下去!)
Keep your chin up! (要有信心!)
Try harder! (再加把劲!)
别认输!/别放弃!
Don't give up! *它和hang in there的意思几乎相同,只不过这种说法比较直接。
Keep it up!
Never give up! (绝对不能放弃!)
你可以的!
You can do it!
This machine is too difficult to operate. (这台机器很难操作。)
You can do it! (你可以的!)
你得看到事情好的一面。
Look on the bright side。
My salary is really low. (我的薪水真的太低。)
Look on the bright side. Your job is very rewarding. (你得看到好的一面。你的工作可是很有价值的呀。)
别看得那么严重!
Don't take it too seriously!
Don't get worked up over nothing! *work up “激动”、“激起,使激动”。
别灰心!
Keep your chin up! *直译是“抬起下巴来”。作为词组常用来表示“别失望,抱点希望”。
I feel so sad. (我真的很痛苦。)
Keep your chin up! (别灰心!)