下面这个句子是错的,你能看不出它错在哪里吗?
Tell whomever you like—it makes no difference to me.
此句错在whomever用得不妥,因为在现代英语中,不管是用作主语还是宾语,均用whoever,而不用whomever。你若不信,你可以去查查新出版的《朗文当代英语词典》和《牛津高级英语词典》,已找不到该词(也有人认为whomever在现代英语中已被废弃)。又如:
Whoever you ask, the answer is always the same. 不管你问谁,答案都一样。
Give it to whoever you see in the meeting room. 你在会议室里看见谁就把它给谁。
文章相关链接:www.liuxue86.com/k_2013高考英语备考/
高考语文复习资料 | 高考数学复习资料 | 高考英语复习资料 | 高考文综复习资料 | 高考理综复习资料 |
高考语文模拟试题 | 高考数学模拟试题 | 高考英语模拟试题 | 高考文综模拟试题 | 高考理综模拟试题 |
高中学习方法 | 高考复习方法 | 高考状元学习方法 | 高考饮食攻略 | 高考励志名言 |