出国留学网不敢当

出国留学网专题频道不敢当栏目,提供与不敢当相关的所有资讯,希望我们所做的能让您感到满意! 语出:《吕氏春秋·审应》:“ 公子食我 至於 魏 ,见 魏王 曰:‘大国命弊邑封 郑 之后,弊邑不敢当也。’”《史记·孝文本纪》:“寡人不佞,不足以称宗庙。愿请 楚王 计宜者,寡人不敢当。” 宋 司马光 《答武功石令书》:“足下语及不肖,动輒以 仲尼 况之,此虽甚愚不辨菽麦之人,亦不敢当。”

成语谜语:臣愿封留足矣,不敢当三万户(打一成语)

02-08

标签: 谜语

 

臣愿封留足矣,不敢当三万户(打一成语)(打一成语谜语)
谜底:易地为良
查看答案


出国留学网(zw.liuxue86.com)之小知识:猜谜方法的具体玩法.谜语的猜法多种多样,比较常见的有二十多种。属于会意体的有会意法、反射法、借扣法、侧扣法、分扣发、溯源法;属于增损体的有加法、减法、加减法;属于离合体的有离底法、离面法;属于象形体的有象形法、象画法;属于谐音体的有直谐法、间谐法;属于综合体的有比较法、拟人法、拟物法、问答法、运典法。
  【侧扣法】不正面理解谜面原意,借用多义从侧面烘托扣合谜底。liuxue86.com例如:江枫渔火(打一《儒林外史》人物)双红)这里“双红”是从“枫”、“火”得名,“枫”和“火”都是红的,因此“双红”扣合谜面。

愧不敢当是什么意思?愧不敢当成语造句和典故

09-05

标签: 成语

 

成语名称:愧不敢当 kuì bù gǎn dāng

欢迎您访问本页,本页的主要内容为解释成语【愧不敢当】的出处和来源,以及回答愧不敢当的意思是什么,其中包含英语翻译和造句,同时提供了百度百科和SOSO百科的链接地址,为您全方位的诠释愧不敢当成语。如果本页找不到内容,在页尾点击回百度搜索。

[成语解释] 感到惭愧;承当不起。表示对别人所给予的称赞或物品受之有愧。

[成语出处] 清·郑燮《刘柳村册子》:“紫琼崖道人;慎郡王也;赠诗:‘按拍遥传月殿曲;走盘乱泻蛟宫珠。’愧不敢当;然亦佳句。”

[正音] 当;不能读作“dànɡ”。

[辨形] 愧;不能写作“魁”。

[近义] 担当不起 受之有愧

[反义] 名副其实 受之无愧

[用法] 含贬义。一般作谓语。

[结构] 偏正式。

[例句] 周疲鹃《寄侨居海外的女儿》:“我这些年西沫东涂;努力写作;自己总觉得不够好;却做梦也想不到受了两位国家领导人的夸奖;实在~!

百科解释如下:

kuì bù gǎn dāng

  〖解释〗感到惭愧,承当不起。

  〖出处〗清·郑燮《刘柳村册子》:“紫琼崖道人,慎郡王也,赠诗:‘按拍遥传月殿曲,走盘乱泻蛟宫珠。’愧不敢当,然亦佳句。”

  〖示例〗却做梦也想不到受了两位国家领导人的夸奖,实在~! ★周疲鹃《寄侨居海外的女儿》

百度百科地址:baike.baidu.com/view/160737.htm

SOSO百科地址:

百度搜索:《点击此处

...

日常日语实用口语:日语实用生活用语(功能口语篇)4

03-20

标签: 不敢当 厚意 日语

 

  四 感谢(正式场合)

  1 わざわざお出迎えいただいて恐れ入ります。

  蒙您特意迎接真过意不去。

  2 お忙しいところをご出席くださいまして、感謝に堪えません。

  百忙之中,承蒙出席,不胜感激。

  3 ご好意に心から厚くお礼申し上げます。

  衷心感谢您们的盛情厚意。

  4 ご多忙中わざわざお出迎えくださいまして、まことに恐縮です

  承蒙你在百忙中特意来接我们,实在不敢当。

  5 今曰はお招きいただきましてありがとうございました。

  多谢您今天的盛情款待。

  6 どうも、わざわざお忙しいところ、お見送り恐れ入ります。

  承蒙你在百忙中特意来送我们,实在不敢当。

  7 お目にかかれてうれしいです。わざわざおいでくださいまして誠に恐れ入ります。

  见到您很高兴,特意来访,实在不敢当。

  8 お礼の申しようもありません。

  真不知道怎么谢您才好。

  9 折に触れてご配慮いただきましたこと心から感謝しております。

  衷心感谢您对我们的关心。

  10 至れり尽せりのおもてなし本当にありがとうございました。

  受到您体贴入微的款待,非常感谢。

  11 この度は暖かい励ましのお言葉をいただき、感謝この上もございません。

  听到您那亲切而热忱的鼓励,万分感激。

  回礼

  1 いいえ、私のできることをしただけです。

  不,只不过做了一些我能做的事。

  2 やるべきことをやったに過ぎません。

  只不过做了分内的事。

  3 いいえ、こちらこそ。

  哪里的话,彼此彼此。

  4 いや、なにもできませんでした。

  不,我并没有做什么。

  5 これぐらいの仕事は当然のことです。

  这点工作是理所应当的。

  6 そうおっしゃられると決まりが悪くなります。

  您那样讲,我就太不好意思了。

  7 ほんの気持ちだけです。

  这不过是我的一点心意。

  8 お褒めに預かりまして恐れ入ります。

  承蒙过奖,实在不敢当。

  単語

  わざわざ/(副)特意

  しゅっせき「出席」/(名,自洒)出席

  たえる「堪える」/(自下一)经得起,值得

  こうい「好意」/(名)厚意,盛情

  こころ「心」/(名)心

  もうしあげる「申し上げる」/(他下一)(言う的谦语)说,讲

  たぼうちゅう「多忙中」/(名)百忙之中

  まこと「誠」/(副)实在,真是

  きょうしゅく「恐縮」/(名,形动,自サ)不敢当,对不起

  いただく「頂く」/(他五)(もらう的谦语)领受,蒙赐予

  みおくる「見送る」/(他五)送别

  おめにかかる「お目にかかる」/见面

  おいで/(くる、でる、いる的敬语...