出国留学网中国合同法英文版

出国留学网专题频道中国合同法英文版栏目,提供与中国合同法英文版相关的所有资讯,希望我们所做的能让您感到满意!

中国合伙人经典台词英文版

 

  中国合伙人经典台词英文版

  Wang : Mr. Bono .It's a gift ,from me.

  Bono :You’ve gone to Chinatown ?

  Wang :Chinese Moon cakes . Next week is the moon festival. And if a fight breaks out later , I have something to throw. Bono : ha ha ha ha ha ha

  Wang : oh hoo, you’ve got the joke, for you.

  Cheng :Mr. Bono , we officially offer a formal apology, the acknowledge the commodity copyright infringement and prepare to settle.

  Wang :But not fifteen million .

  Cheng :Please, pick any clause you want , any clause that is related to our copies.

  Lady: Clause eleven.

  Cheng :The WIPO copyrights and performances and phonograms treaties Implementation act of nineteen ninety-eight , amended section 101 by adding《the definition of Geneva phonograms convention》 pick another one please .

  LADY: Thirty five.

  Cheng :The WIPO Copy right and performances and phonograms treaties implementation act of nineteen ninety-eight, requires that some paragraphs D of the definition of eligible country take effect a part entry into force of the WIPO performances and phonograms treaties with respect to the United States which occurred on May 20th 2002.

  Cheng :This because I memorized the entire text on the plane coming here, it’s a skill that I mastered when I was eighteen , that year, I memorized the whole Xin Hua Engl...

英文版租房合同范文

06-14

标签: 衣食住行

 


英文版租房合同范文

  LEASE AGREEMENT

  THIS AGREEMENT OF LEASE is made on this 16th day of December 2003 by and BETWEEN:-

  Mrs. Ghazala Waheed w/o Abdul Waheed, Adult, R/o House No.***-*, DHA, Lahore Cantt, (hereinafter to as the LESSOR of the ONE PART).

  And

  Mr.* ***,R/o China, refereed to as the LESSEE of the OTHER PART.(Expression “LESSOR”

  and “LESSEE” wherever the context so permit shall always mean and include their respective heirs, successors legal representative and assignees).

  WHEREAS the LESSOR is the lawful owner and in lawful possession of House No,***-*,DHA,

  Lahore Cantt, consisting of 4 Bedrooms with bath, D/D,TV; Lounge, Kitchen, Store, Servant, Quarter together with fixtures and fitting (hereinafter collectively called the DEMISED PREMISES).

  AND WHEREAS the LESSOR has agreed the lease and the LESSEE has agreed to take on lease the DEMISED PREMISES on the terms and condition as given below:-

  1. This agreement in only valid if LESSEE is renewed and extended for the lease period.

  2. The LESSOR lets LESSEE takes the DEMISSED PREMISES for a period of 12 months

  Commencing from 15th January 2004. The Lease is renewable for a further period as may be mutually agreed in writing on expiry of the lease period

  3. The rent of the DEMISED PREMISES shall be USD3,300/-(US dollars Three Thousand and Three ...

汽车租赁合同英文版

03-25

 

  小编精心推荐

  租赁合同:商铺 |

保姆雇佣合同(英文版)

02-28

 

  合同如今成了一个热门话题,为了更好的维护自身的权益,无论做什么,我们都得有合同意识。所以我们需要懂得一些必备的合同知识。下面是小编跟大家分享的有关合同的信息,仅供参考。更多相关信息请参考waww.liuxue86.com 合同网。(本文为你提供合同范本两篇。)

篇一:

  Between

  Company Name

  Registered Address:

  (Hereinafter referred to as the “Company”)

  And

  Employee Name

  Address:

  (Hereinafter referred to as the “Employee”)

  1. Date of Employment

  The Employee is employed with effect from 1st June 20xx.

  2. Job Title

  The position of the Employee is General Manager who reports to the Chairman of Directors of the Board or to the personnel of the mother company (or a sister company) appointed by the Chairman. The Employee’s duties may include but not necessarily be limited to sales and marketing activities, allocated by the Chairman.

  3. Place of Work and Working Hours

  The place of work may be located in an appointed office of the Company or the Employee may work at any other place agreed by both the Company and the Employee. The Employee may be required to make local and overseas travels occasionally in order to perform the duties.

  The total number of working hours is 40 hours per week, excluding lunch / break. Working Hours: Weekdays 08:45 – 12:45, 14:00 – 18:00 (12:45 – 14:00 lunch / break) Weekends and Public Holidays: Off

  4. Remunerati...

劳动合同英文版

03-19

标签: 劳动合同

 

  Labour Contract

  Employer:

  Legal Representative:

  Position: President

  Address: Post code:

  Employee:

  Name: Gender:

  Address: Nationality:

  ID Card No.:

  Date of Birth:

  Education Degree:

  This Contract is signed on a mutuality voluntary basis by and between the following Employer and Employee in accordance with the Labour Law of People's Republic of China."

  1.Term of the Contract:

  The term of this contract is for _____ years and shall commence on

  _____,_____, and shall continue until _____,_____, unless earlier terminated pursuant to this Contract. The Employee shall undergo a probationary period of ___months.

  2.Job Description:

  The Employer agrees to employ Mr./Ms.________(name) as ________(job title) in ________Department, located in ________(office location and city).

  3. Remuneration of Labour

  a.The salary of the Employee shall bemonthly paid by the Employer in accordance with applicable laws and regulations of P.R.C. It shall be paid by legal tender and not less than the standard minimum salary in Tianjin.

  b. The salary of the Employee is RMB$______ per month in the probationary period and RMB$ _____ after the probationary period.

  c. If the delay or default of salary takes place, the Employer shall pay the economic compensation except the salary itself in accord...

合同法

12-27

标签:

设备租赁合同英文版

 

  下面是出国留学网小编为大家整理的设备租赁合同英文版,欢迎大家阅读。更多相关内容请关注出国留学网合同范本栏目。

  设备租赁合同英文版

  THIS MASTER AGREEMENT TO LEASE EQUIPMENT (this "Agreement") is entered into as of _________,_________,_________(M/D/Y) by and between AAACORPORATION ("LESSOR"), having its principal place of business at _________(ADDRESS) and BBB, INC., a _________ Corporation ("LESSEE"), having a principal place of business at _________(ADDRESS).

I. THE LEASE

  1.1 LEASE OF EQUIPMENT. In accordance with the terms and conditions of this Agreement, Lessor shall lease to Lessee, and Lessee shall lease from Lessor, the personal property, including all substitutions, replacements, repairs, parts and attachments, improvements and accessions thereto and therein (the "EQUIPMENT"), described in the lease schedule (s) (each, a "LEASE") to be entered into from time to time into which this Agreement is incorporated. Each Lease shall constitute a separate, distinct, and independent lease and contractual obliga...