出国留学网中国国家机构体系

出国留学网专题频道中国国家机构体系栏目,提供与中国国家机构体系相关的所有资讯,希望我们所做的能让您感到满意!

中国国家机构名称法语学习翻译

01-26

标签:

 

国务院

Conseil des Affaires d’Etat

总理 / 副总理

Premier ministre / Vice-premier ministre

总理办公室主任

Directeur du Cabinet du Premier ministre

总理秘书

Secrétaire particulier du Premier ministre

国务委员

Conseiller d’Etat

秘书长

Secrétaire général

国务院办公厅

Direction générale du Conseil des Affaires d’Etat

主任 / 副主任

Chef / Chef adjoint de la Direction générale ...

外交部

ministère des Affaires étrangères

部长 / 副部长

Ministre / Vice-ministre de ...

部长助理

Ministre(-)assistant

部长秘书

Secrétaire particulier du ministre de ...

部领导成员

Membre du groupe dirigeant du ministère de ...

国防部

ministère de la Défense nationale

国家发展和改革委员会

Commission nationale du développement et de la réforme

主任 / 副主任

Président / Vice-président de la Commission ... ; Ministre / Vice-ministre chargé de ...

教育部

ministère de l’Education

科学技术部

ministère de la Science et de la Technologie

国防科学技术工业委员会

Commission scien...

中国国家机构名称翻译法语学习

01-25

标签:

 

国务院

Conseil des Affaires d’Etat

总理 / 副总理

Premier ministre / Vice-premier ministre

总理办公室主任

Directeur du Cabinet du Premier ministre

总理秘书

Secrétaire particulier du Premier ministre

国务委员

Conseiller d’Etat

秘书长

Secrétaire général

国务院办公厅

Direction générale du Conseil des Affaires d’Etat

主任 / 副主任

Chef / Chef adjoint de la Direction générale ...

外交部

ministère des Affaires étrangères

部长 / 副部长

Ministre / Vice-ministre de ...

部长助理

Ministre(-)assistant

部长秘书

Secrétaire particulier du ministre de ...

部领导成员

Membre du groupe dirigeant du ministère de ...

国防部

ministère de la Défense nationale

国家发展和改革委员会

Commission nationale du développement et de la réforme

主任 / 副主任

Président / Vice-président de la Commission ... ; Ministre / Vice-ministre chargé de ...

教育部

ministère de l’Education

科学技术部

ministère de la Science et de la Technologie

国防科学技术工业委员会

Commission scientifique, technologique et industrielle de défense nationale

国家民族事务委员会

Commission nationale des affaires ethniques

公安部

ministère de la Sécurité publique

国家安全部

ministère de la Sûreté de l’Etat

监察部

ministère de la Supervision

民政部

ministère des Affaires civiles

中国国家机构名称法语学习翻译2

01-25

标签:

 

国家安全生产监督管理局

Bureau national de contrôle de la sécurité du travail

国家知识产权局

Bureau national de la propriété intellectuelle

国家旅游局

Administration nationale du Tourisme

国家宗教事务局

Bureau national des affaires religieuses

国务院参事室

Bureau des conseillers relevant du Conseil des Affaires d’Etat

国务院机关事务管理局

Bureau administratif des organismes du Conseil des Affaires d’Etat

国务院侨务办公室

Bureau du Conseil des Affaires d’Etat pour les affaires des Chinois d’outre-mer

国务院港澳事务办公室

Bureau des affaires de Hongkong et de Macao relevant du Conseil des Affaires d''Etat

国务院法制办公室

Bureau des affaires juridiques relevant du Conseil des Affaires d''Etat

国务院研究室

Bureau de hautes études du Conseil des Affaires d’Etat

新华通讯社

Agence de presse Xinhua (Chine nouvelle) ; Agence Xinhua

中国科学院

Académie des Sciences de Chine

中国社会科学院

Académie des Sciences sociales de Chine

中国工程院

Académie d’Ingénierie de Chine

国务院发展研究中心

Centre de recherches du Conseil des Affaires d’Etat sur le développement

国家行政学院

Ecole nationale d’Administration

中国地震局

Bureau sismologique de Chine

中国气象局

Bureau de météorologie de Chine

中国银行业监督管理委员会

Commission de supervisio...

法语学习:中国国家机构名称翻译法语学习

11-12

标签: 法语词汇

 

国务院

Conseil des Affaires d’Etat

总理 / 副总理

Premier ministre / Vice-premier ministre

总理办公室主任

Directeur du Cabinet du Premier ministre

总理秘书

Secrétaire particulier du Premier ministre

国务委员

Conseiller d’Etat

秘书长

Secrétaire général

国务院办公厅

Direction générale du Conseil des Affaires d’Etat

主任 / 副主任

Chef / Chef adjoint de la Direction générale ...

外交部

ministère des Affaires étrangères

部长 / 副部长

Ministre / Vice-ministre de ...

部长助理

Ministre(-)assistant

部长秘书

Secrétaire particulier du ministre de ...

部领导成员

Membre du groupe dirigeant du ministère de ...

国防部

ministère de la Défense nationale

国家发展和改革委员会

Commission nationale du développement et de la réforme

主任 / 副主任

Président / Vice-président de la Commission ... ; Ministre / Vice-ministre chargé de ...

教育部

ministère de l’Education

科学技术部

ministère de la Science et de la Technologie

国防科学技术工业委员会

Commission scientifique, technologique et industrielle de défense nationale

国家民族事务委员会

Commission nationale des affaires ethniques

公安部

ministère de la Sécurité publique

国家安全部

ministère de la Sûreté de l’Etat

监察部

ministère de la Supervision

民政部

ministère des Affaires civiles

2016司考宪法讲义:国家机构概述

 

  本文“2016司考宪法讲义:国家机构概述”由出国留学网司法考试网整理而出,许多人都认为司考宪法考试难,其实不难的,一起来看看吧。

一、国家机构的概念和分类

我国国家机构的分类

按照不同的标准可以对国家机构进行不同的分类。按照国家机构的性质,可分为剥削阶级国家机构和无产阶级国家机构。按照国家机构行使权力的属性不同,可将国家机构分为立法机关、行政机关、司法机关。

我国国家机构的分类,从行使权力的范围来看,可分为中央国家机关和地方国家机关。从行使权力的不同职能来看,可分为国家权力机关、国家主席、国家行政机关、国家军事机关、国家审判机关和检察机关。

二、我国国家机构的组织与活动原则

(一)民主集中制原则

① 体现了国家权力来自人民,由人民组织国家机构。因为权力机关——人民代表大会是由人民民主选举产生人民代表组成的。

② 在我国,国家权力机关居于核心地位,其它的国家机关都由它产生,对它负责,受它监督。

③ 在中央和地方机构的关系上,遵循“在中央的统一领导下,充分发挥地方的主动性、积极性”的原则。

(二)社会主义法治原则

有法可依、有法必依、执法必严、违法必究是社会主义法治原则的基本要求。在国家机构中具体体现为,国家立法机关要加强立法工作,不断完善社会主义法律体系;依法组织和建立国家机关及其职能部门;所有国家机关的职权都有法律依据;并且各种国家机构都必须依法定程序行使宪法和法律赋予的职权;国家权力机关要加强法律监督,保证同级其它国家机关在宪法和法律的范围内活动。

(三)责任制原则

责任制是制国家机关依法对其行使职权、履行职责的后果承担责任的原则。我国宪法规定了两种责任制:集体负责制和个人负责制。

集体负责制是合议制机关在决定问题时,由全体组成人员集体讨论,按照少数服从多数的原则作出决定。集体组织中每个成员的地位和权利平等,任何人都没有特殊权利,由集体承担责任。各级人民代表大会及其常委会,各级人民法院,各级人民检察院都适用集体负责制。

个人负责制亦称首长负责制。它是国家特定机关在行使职权时,由首长个人决定并承担责任的一种领导体制。首长负责制分工明确,在执行决定时可以避免无人负责或推卸责任现象,能够充分发挥首长个人智慧和才能,提高工作效率。各级行政机关以及中央军事委员会都实行个人负责制。

(四...

法语词汇:中国国家机构名称法语学习翻译

11-12

标签: 法语词汇

 

国务院

Conseil des Affaires d’Etat

总理 / 副总理

Premier ministre / Vice-premier ministre

总理办公室主任

Directeur du Cabinet du Premier ministre

总理秘书

Secrétaire particulier du Premier ministre

国务委员

Conseiller d’Etat

秘书长

Secrétaire général

国务院办公厅

Direction générale du Conseil des Affaires d’Etat

主任 / 副主任

Chef / Chef adjoint de la Direction générale ...

外交部

ministère des Affaires étrangères

部长 / 副部长

Ministre / Vice-ministre de ...

部长助理

Ministre(-)assistant

部长秘书

Secrétaire particulier du ministre de ...

部领导成员

Membre du groupe dirigeant du ministère de ...

国防部

ministère de la Défense nationale

国家发展和改革委员会

Commission nationale du développement et de la réforme

主任 / 副主任

Président / Vice-président de la Commission ... ; Ministre / Vice-ministre chargé de ...

教育部

ministère de l’Education

科学技术部

ministère de la Science et de la Technologie

国防科学技术工业委员会

Commission scien...

司考宪法重难点:国家机构概述

 

  想通过2016年司法考试宪法,那么就一定要弄清每一个考点哦。出国留学网教师资格考试网为您整理“司考宪法重难点:国家机构概述”,希望考生们可以顺利通过考试!

  特别推荐>>2012年国家司法考试通关必备资料! 

一、国家机构的概念和分类

  (一)国家机构的概念  国家机构是指一定社会的统治阶级按照行使职权的性质和范围建立起来的、进行国家管理和执行统治职能的国家机关体系。国家机构是一整套有系统的国家机关的总和,而不是国家机关的简单相加。  国家机构主要有以下特点:①阶级性。②历史性。③强制性。④组织性。  (二)我国国家机构的分类  按照不同的标准可以对国家机构进行不同的分类。按照国家机构的性质,可分为法律\教育网剥削阶级国家机构和无产阶级国家机构。按照国家机构行使权力的属性不同,可将国家机构分为立法机关、行政机关、司法机关。  我国国家机构的分类,从行使权力的范围来看,可分为中央国家机关和地方国家机关。从行使权力的不同职能来看,可分为国家权力机关、国家主席、国家行政机关、国家军事机关、国家审判机关和检察机关。  

二、我国国家机构的组织与活动原则

  (一)民主集中制原则  民主集中制是指在民主基础上实行集中,在集中指导下民主的一个国家机构组织和活动原则,体现民主与集中的辩证统一。民主集中制在国家机关的组织和活动中主要体现在:  ①在国家机构与人民的关系方面,体现了国家权力来自人民,由人民组织国家机构。因为权力机关——人民代表大会是由人民民主选举产生人民代表组成的。②在国家权力机关与其他国家机关之间的关系上,在我国,国家权力机关居于核心地位,其它的国家机关都由它产生,对它负责,受它监督。③在中央和地方机构的关系上,遵循“在中央的统一领导下,充分发挥地方的主动性、积极性”的原则。  (二)社会主义法治原则  有法可依、有法必依、执法必严、违法必究是社会主义法治原则的基本要求。在国家机构中具体体现为,国家立法机关要加强立法工作,不断完善社会主义法律体系;依法组织和建立国家机关及其职能部门;所有国家机关的职权都有法律依据;并且各种国家机构都必须依法定程序行使宪法和法律赋予的职权;国家权力机关要加强法律监督,保证同级其它国家机关在宪法和法律的范围内活动。  (三)责任制原则  责任制是制国家机关依法对其行使职权、履行职责的后果承担责任的原则。由于各种国家机关行使的国家权力的性质不同,我国宪法规定了两种责任制:集体负责制和个人负责制。  集体负责制是合议制机关在决定问题时,由全体组成人员集体讨论,按照少数服从多数的原则作出决定。集体组织中每个成员的地位和权利平等,任何人都没有特殊权利,由集体承担责任。各级人民代表大会及其常委会,各级人民法院,各级人民检察院都适用集体负责制。  个人负责制亦称首长负责制。它是国家特定机关在行使职权时,由首长个人决定并承担责任的一种领导体制。首长负责制分工明确,在执行决定时可以避免无人负责或推卸责任现象,能够充分发挥首长个人智慧和才能,提高工作效率。各级行政机关以及中央军事委员会都实行个人负责制。  (四)联系群众,为人民服务原则  一切国家机关和国家工作人员必须依靠人民的支持,经常保持同人民的密切联系,倾听人民的意见和建议,接受人民的监督,努力为人民服务。首先在思想上树立密切联系群众,一切为人民服务的思想,认识...

法语词汇:中国国家机构名称法语学习翻译2

11-12

标签: 法语词汇

 

国家安全生产监督管理局

Bureau national de contrôle de la sécurité du travail

国家知识产权局

Bureau national de la propriété intellectuelle

国家旅游局

Administration nationale du Tourisme

国家宗教事务局

Bureau national des affaires religieuses

国务院参事室

Bureau des conseillers relevant du Conseil des Affaires d’Etat

国务院机关事务管理局

Bureau administratif des organismes du Conseil des Affaires d’Etat

国务院侨务办公室

Bureau du Conseil des Affaires d’Etat pour les affaires des Chinois d’outre-mer

国务院港澳事务办公室

Bureau des affaires de Hongkong et de Macao relevant du Conseil des Affaires d''Etat

国务院法制办公室

Bureau des affaires juridiques relevant du Conseil des Affaires d''Etat

国务院研究室

Bureau de hautes études du Conseil des Affaires d’Etat

新华通讯社

Agence de presse Xinhua (Chine nouvelle) ; Agence Xinhua

中国科学院

Académie des Sciences de Chine

中国社会科学院

Académie des Sciences sociales de Chine

中国工程院

Académie d’Ingénierie de Chine

国务院发展研究中心

Centre de recherches du Conseil des Affaires d’Etat sur le développement

国家行政学院

Ecole nationale d’Administration

中国地震局

Bureau sismologique de Chine

中国气象局

Bureau de météorologie de Chine

中国银行业监督管理委员会

Commission de supervisio...