出国留学网专题频道前门拒虎栏目,提供与前门拒虎相关的所有资讯,希望我们所做的能让您感到满意!
02-12
成语名称:前门拒虎,后门进狼 qián mén jù hǔ,hòu mén jìn láng
欢迎您访问本页,本页的主要内容为解释成语【前门拒虎,后门进狼】的出处和来源,以及回答前门拒虎,后门进狼的意思是什么,其中包含英语翻译和造句,同时提供了百度百科和SOSO百科的链接地址,为您全方位的诠释前门拒虎,后门进狼成语。如果本页找不到内容,在页尾点击回百度搜索。
[成语解释] 比喻赶走了一个敌人,又来了一个敌人。
[成语出处] 明·李贽《史纲评要·周纪·显王》:“前门拒虎,后门进狼,未知是祸是福。”
[近义] 顾此失彼、前门去虎,后门进狼
[用法] 复句式;作宾语、分句;含贬义
百科解释如下:
【拼音】qián mén jù hǔ,hòu mén jìn láng 简拼: qmjl近义词: 顾此失彼、前门去虎,后门进狼 :
用法: 复句式;作宾语、分句;含贬义
解释: 比喻赶走了一个敌人,又来了一个敌人。
出处: 明·李贽《史纲评要·周纪·显王》:“前门拒虎,后门进狼,未知是祸是福。”
例子: 元·赵雪航《评史》:“窦氏虽除,而寺人之权从兹盛矣!谚曰:‘前门拒虎,后门进狼。’此之谓也。”
百度百科地址:baike.baidu.com/view/1847653.htm
SOSO百科地址:
百度搜索:《点击此处》
百闻不如一见:「百聞は一見に如かず」(ひゃくぶんはいっけん にしかず)
歪打正着:「怪我の功名」(けがのこうみょう)
青出于蓝而胜于蓝:「青は藍より出でて藍より青し」(あおはあいよりいでてあいよりあおし)
垂头丧气:「青菜に塩」(あおなにしお)
光阴似箭:「光陰矢の如し」(こういんやのごとし)
一年之计在于春:「一年の計は元旦にあり」(いちねんのけいはがんたんにあり)
滴水穿石:「雨だれ石を穿つ」(あまだれいしをうがつ)
功到自然成:「石の上にも三年」(いしのうえにもさんねん)
满瓶不响,半瓶叮当:「空き樽は音高し」(あきだるはおとたかし)
火烧眉毛:「足下に火がつく」(あしもとにひがつく)
只知其一,不知其二:「一を知り二を知らず」 (いちをしりてにをしらず)
一叶落知天下秋:「 一葉落ちて天 下の秋を知る」 (いちようおちててんかのあきをしる)
马后炮:「後の祭り」(あとのまつり)
八九不离十:「当たらずといえども遠からず」(あたらずともいえどもとおからず)
昙花一现:「朝顔の花一時」(あさがおのはないちじ)
岁月不待人:「歳月人を待たず」(さいげつひとをまたず)
养子方知父母恩:「子をもって知る親の恩」(こをもってしるおやのおん)
知子莫若父:「子を知ること父に如くはなく」(こをしることちちにしくはなく)
未雨绸缪:「転ばぬ先の杖」(ころばぬさきのつえ)
聪明反被聪明误:「策士策に溺れる」(さくしさくにおぼれる)
多一事不如少一事:「触らぬ神に祟りなし」(さわらぬかみにたたりなし)
千里之堤溃于蚁穴:「千里の堤も蟻の穴から。」(せんりのつつみもありのあなから)
条条道路通罗马:「すべての道はローマに通ず。」(すべてのみちはローマにつうず)
脍炙人口:「人口に膾炙する」(じんこうにかいしゃする)
笑里藏刀:「笑中に刀あり」(しょうちゅうにとうあり)
久居则安:「住めば都」(すめばみやこ)
天无绝人之路:「捨てる神あれば助ける神あり」(すてるかみあればたすけるかみあり)
英雄出少年:「栴檀は双葉より芳し」(せんだんはふたばよりかんばし)
宰鸡焉用牛刀:「大根を正宗で切るなかれ」 (だいこんをまさむねできるなかれ)
前门拒虎,后门进狼:「前門の虎、後門の狼。」(ぜんもんのとら、こうもんのおおかみ。)
词汇
百闻不如一见:「百聞は一見に如かず」(ひゃくぶんはいっけん にしかず)
歪打正着:「怪我の功名」(けがのこうみょう)
青出于蓝而胜于蓝:「青は藍より出でて藍より青し」(あおはあいよりいでてあいよりあおし)
垂头丧气:「青菜に塩」(あおなにしお)
光阴似箭:「光陰矢の如し」(こういんやのごとし)
一年之计在于春:「一年の計は元旦にあり」(いちねんのけいはがんたんにあり)
滴水穿石:「雨だれ石を穿つ」(あまだれいしをうがつ)
功到自然成:「石の上にも三年」(いしのうえにもさんねん)
满瓶不响,半瓶叮当:「空き樽は音高し」(あきだるはおとたかし)
火烧眉毛:「足下に火がつく」(あしもとにひがつく)
只知其一,不知其二:「一を知り二を知らず」 (いちをしりてにをしらず)
一叶落知天下秋:「 一葉落ちて天 下の秋を知る」 (いちようおちててんかのあきをしる)
马后炮:「後の祭り」(あとのまつり)
八九不离十:「当たらずといえども遠からず」(あたらずともいえどもとおからず)
昙花一现:「朝顔の花一時」(あさがおのはないちじ)
岁月不待人:「歳月人を待たず」(さいげつひとをまたず)
养子方知父母恩:「子をもって知る親の恩」(こをもってしるおやのおん)
知子莫若父:「子を知ること父に如くはなく」(こをしることちちにしくはなく)
未雨绸缪:「転ばぬ先の杖」(ころばぬさきのつえ)
聪明反被聪明误:「策士策に溺れる」(さくしさくにおぼれる)
多一事不如少一事:「触らぬ神に祟りなし」(さわらぬかみにたたりなし)
千里之堤溃于蚁穴:「千里の堤も蟻の穴から。」(せんりのつつみもありのあなから)
条条道路通罗马:「すべての道はローマに通ず。」(すべてのみちはローマにつうず)
脍炙人口:「人口に膾炙する」(じんこうにかいしゃする)
笑里藏刀:「笑中に刀あり」(しょうちゅうにとうあり)
久居则安:「住めば都」(すめばみやこ)
天无绝人之路:「捨てる神あれば助ける神あり」(すてるかみあればたすけるかみあり)
英雄出少年:「栴檀は双葉より芳し」(せんだんはふたばよりかんばし)
宰鸡焉用牛刀:「大根を正宗で切るなかれ」 (だいこんをまさむねできるなかれ)
前门拒虎,后门进狼:「前門の虎、後門の狼。」(ぜんもんのとら、こうもんのおおかみ。)
中日谚语之间的关系大致分成两种:
1、直接把中国的谚语翻译成日文。如:
ひゃくぶん いっけん し
“百闻不如一见”----「 百 聞 は一 見 に如かず」
2、中日两国的谚语各不相同,但其含义相同。如:
けが こうみょう
“歪打正着”----「怪我の功 名」
对第一类不必做任何解释,而对第二类,则有时要进行必要的说明。还有一些很难找到合适的对应谚语,但它有特别之处,也适当地进行介绍。
第一类:
あお あい い あい あお
01、“青出于蓝而胜于蓝”----「青は藍より出でて藍より青し」
こういんやごと
02、“光阴似箭” ----「光陰矢の如し」
あま いし うが
03、“滴水穿石” ----「雨だれ石を穿つ」
いち し に し
04、“只知其一,不知其二。”----「一を知り二を知らず」
いちようお てんか あき し
05、“一叶落知天下秋。” ---- 「 一葉落ちて天下の秋を知る」
いちねん けい がんたん
06、“一年之计在于春” ---- 「 一年 の 計は元旦にあり」
さいげつひと ま
07、“岁月不待人”----「歳月人 を待たず」
こ し おや おん
08、“养子方知父母恩”----「子をもって知る親の恩」
こ し ちち し
09、“知子莫若父”----「子を知ること父に如くはなく」
せんり つつみ あり あな
10、“千里之堤溃于蚁穴”----「千里の堤 も蟻の穴から。」
すべ みち つう
11、“条条道路通罗马”----「総ての道はローマに通ず。」
じんこう かいしゃ
12、“脍炙人口”----「人口 に 膾炙する」
しょうちゅう とう
13、“笑里藏刀”----「笑 中 に 刀あり」
ぜんもん とら こうもん おおかみ
14、“前门拒虎,后门进狼。”----「前門 の虎、後 門 の 狼。」
せんり みち いっぽ お
15、“千里之行,始于足下。”----「千里の道も一歩より起こる。...
前门拒虎推荐访问