出国留学网专题频道化为千风栏目,提供与化为千风相关的所有资讯,希望我们所做的能让您感到满意! 化为千风也叫做千风之歌,这首歌的由来众说纷纭,一说是一对印第安夫妻,妻子死掉后,丈夫想要自杀,在整理抽屉时,发现妻子写的东西,他看了后就不再自杀。二说是1932年在美国马利兰州巴尔的摩市,一位名为Mary Elizabeth Frye (1905-2004)的主妇,为了同居友人Margaret Schwarzkopf 的母亲过世而写的作品 。
(一)
我以为我的神经已经美丽的够了
突兀的地方有精密的花纹
我的梦开始在炊烟飞升的地方
那里有跳跃着的春天与笛声
阳光打在睫毛上散成七色
林间的空气透明亲切
我想寻找我惟一的舞伴
那位拥有相同偏执气质的女士
(二)
无尽的寒暖洋流
在陆地屈服的地方打转
而在上升的巨型气流中
书本跳着舞邀请我狂欢
我不喜欢凑热闹
但是安心于被热闹包围
是他们给予我淡淡的毁坏
而我将他们嵌入那些我身上的残缺
(三)
规则在建立之前就已经被精心破坏
他们支离破碎的幻觉支撑着这片斑斓的天空
某些人不规则的梦想主动地被屈服
可我是真的很满意
他们在行使我们早已忘记大半的放弃权利
可我是真的不愿意
他们告诉我:“你早已江郎才尽.”
肯定的语气不容置疑
好吧,请把未醒的我放在你们背后
这样,你们就不会因我斑斓的梦而惊惧
禁酒日之前
醉汉吐露押了韵的悲伤
我闻到他身上的世界
白色的衬衣散发甜甜的麦香
我的心异常的安适而紧张
(四)
我用粉笔在巨大岩石上留下字迹
那样粗糙的质感造成记忆
那么好吧
我知道我走着无外乎归途与末路
辩白在开始已经失去冰冷的效力
一切的一切在嘈杂中试图低调的歇斯底里
风飞过
这个城市忘记了哭泣
(五)
我的头发散漫而卷曲
浅浅的眉毛如烟花般寂寞
(六)
化为千风推荐访问