出国留学网专题频道国际交往礼仪栏目,提供与国际交往礼仪相关的所有资讯,希望我们所做的能让您感到满意!
在国际交往中不但注重涉外礼仪规范,而且还十分强调札仪的规范性、标准性,一个人懂不懂得规范会直接影响到个人、家庭及工作的单位或公司的形象。
那么涉外礼仪规范有哪些基本要求呢?出国留学网www.liuxue86.com小编与您一起分享以下内容:
从国际交往的角度来看,宏观上的涉外礼仪规范有尊重为本、强调自尊自爱、尊重自己的职业和尊重自己的单位及善于表达等几个方面的基本要求。
国际交往涉外礼仪规范中有一套既定需遵守的国际惯例或一些约定俗成的规则,而这些惯例与每一个国家的传统礼仪还是有一定的差异,或是有着很大的差异的。就拿中国来说,虽说我国拥有着五千年的传统文明及礼仪文化,但从国际角度来看,中国礼仪与国际交往的礼仪仍有差异。如:中国传统礼仪讲求亲密无间,而国际礼仪则强调关心有度,不可深入打探或涉及个人隐私问题。具体可体现在涉外交往的“五不问”和“三声”,所谓五不问,就是一不问收入,二不问年龄,三不问家室婚姻,四不问健康状态,五不问个人经历;而“三声”则是来有迎声,问有答声,去有送声。所以,如果不懂涉外礼仪规范而单从本国的礼仪角度出发很可能会造成摩擦与不必要的冲撞。
由于各国、各民族语言不同,风俗习惯各异,社会制度不一,因而在称呼与姓名上差别很大,如果称呼错了,姓名不对,不但会使对方不高兴,引起反感,甚至还会闹出笑话,出现误会。
一、称 呼
在国际交往中,一般对男子称先生,对女子称夫人、女士、小姐。已婚女子称夫人,未婚女子统称小姐。不了解婚姻情况的女子可称小姐,对戴结婚戒指的年纪稍大的可称夫人。这些称呼可冠以姓名、职称、衔称等。如“布莱克先生”、“议员先生”、“市长先生”、“上校先生”、“玛丽小姐”、“秘书小姐、”“护士小姐”、“怀特夫人“等。
对地位高的官方人士,一般为部长以上的高级官员,按国家情况称“阁下”、职衔或先生。如“部长阁下”、“总统阁下”、“主席先生阁下”、“总理阁下”、“总理先生阁下”、“大使先生阁下”等。但美国、墨西哥、德国等国没有称“阁下”的习惯,因此在这些国家可称先生。对有地位的女士可称夫人,对有高级官衔的妇女,也可称“阁下”。
君主制国家,按习惯称国王、皇后为“陛下”,称王子、公主、亲王等为“殿下”。对有公、侯、伯、子、男等爵位的人士既可称爵位,也可称阁下,一般也称先生。
对医生、教授、法官、律师以及有博士等学位的人士,均可单独称“医生”、“教授”、“法官”、“律师”、“博士”等。同时可以加上姓氏,也可加先生。如“卡特教授”、“法官先生”、“律师先生”、“博士先生”、“马丁博士先生”等。
对军人一般称军衔,或军衔加先生,知道姓名的可冠以姓与名。如“上校先生”、“莫利少校”、“维尔斯中尉先生”等。有的国家对将军、元帅等高级军官称阁下。
对服务人员一般可称服务员,如知道姓名的可单独称名字。但现在很多国家越来越多地称服务员为“先生”、“夫人”、“小姐”。
对教会中的神职人员,一般可称教会的职称,或姓名加职称,或职称加先生。如“福特神父”、“传教士先生”、“牧师先生”等。有时主教以上的神职人员也可称“阁下”。
凡与我有同志相称的国家,对各种人员均可称同志,有职衔的可加职衔。如“主席同志”、“议长同志”、“大使同志”、“秘书同志”、“上校同志”、“司机同志”、“服务员同志”等,或姓名加同志。有的国家还有习惯称呼,如称“公民”等。在日本对妇女一般称女士、小姐,对身份高的也称先生,如“中岛京子先生”。
二、姓 名
外国人的姓名与我国汉族人的姓名大不相同,除文字的区别之外,姓名的组成,排列顺序都不一样,还常带有冠词、缀词等。对我们来说难以掌握,而且不易区分。这里只对较常遇见的外国人姓名分别作一简单介绍。
英美人姓名
英美人姓名的排列是名在前姓在后。如John Wilson译为约翰维尔逊,John是名,Wilson 是姓。又如Edward Adam Davis译为爱德华·亚当·戴维斯, Edward是教名,Adam是本人名,Davis为姓。也有的人把母姓或与家庭关系密切者的姓作为第二个名字。在西方,还有人沿袭用父名或父辈名,在名后缀以小(Junior)或罗马数字以示区别。如John Wilson, Junior, 译为小约翰维廉,George Smith, Ⅲ, 译为乔治?史密斯第三。
妇女的姓名,在结婚前都有自己的姓名,结婚后一般是自己的名加丈夫的姓。如玛丽?怀特(Marie Whi...
国际交往礼仪推荐访问