出国留学网专题频道国际空间站栏目,提供与国际空间站相关的所有资讯,希望我们所做的能让您感到满意! 国际空间站,是一项由六个太空机构联合推进的国际合作计划,也指运行于距离地面360公里的地球轨道上的该计划发射的航空器。国际空间站的设想是1983年由美国总统里根首先提出的,经过近十余年的探索和多次重新设计,直到苏联解体、俄罗斯加盟,国际空间站才于1993年完成设计,开始实施。俄罗斯提议将空间站命名为亚特兰大(英文:Atlanta),但是这个议案遭到美国的反对,美方认为亚特兰大的读音和拼写太接近传说中沉没的大陆“亚特兰蒂斯”,其中似乎隐含了不祥的征兆,而且亚特兰大这个名字也容易与美国的一架航天飞机“亚特兰蒂斯号”航天飞机相混淆。时任NASA主席的丹尼尔·戈登(Daniel S. Goldin)便给空间站取了一个临时呼号阿尔法,这个呼号最后沿用下来,成为空间站的正式电台呼号。
新一代托福阅读文章的篇幅比老托福阅读文章的篇幅略长,难度也有所增加。这部分持续时间为1小时,在此时限中考生可以复查、修改已递交的答案。今天出国留学网为大家带来托福阅读材料之国际空间站,希望能帮助到大家!
【托福阅读材料之国际空间站】
The crew of the International Space Station have been forced to reduce power after half the cooling system suddenly shut down over the weekend.
Nasa officials insisted the three Americans and three Russians aboard were not in danger.
Urgent spacewalk repairs are being discussed for this week.
Without thermal controls,temperatures on the ISS‘s Sun-facing side can soar to 121C (250F),plunging to minus 157C (-250F) on the dark side,Nasa says.
“There might be a comfortable spot somewhere in the middle of the station,but searching for it wouldn’t be much fun,” a statement on its website adds.
The station is now operating on a single string,the Associated Press reports,and has no safeguard in case of further cooling system failures.
Alarms sound
Trouble arose on Saturday night when one of the two ammonia-fed cooling loops shut down,triggering alarms throughout the ISS.
The two ammonia lines ensure that all the station‘s electronic equipment does not overheat.
Astronaut Tracy Caldwell Dyson set in motion equipment shutdown procedures and,with crewmate Douglas Wheelock,installed a jumper cable to keep all the rooms cool.
The Global Positioning System circuit,several power...
新托福由四部分组成,分别是阅读(Reading)、听力(Listening)、口试(Speaking)、写作(Writing)。每部分满分30分,整个试题满分120分。托福是由美国教育测验服务社(ETS)举办的英语能力考试,全名为“检定非英语为母语者的英语能力考试”,中文音译为“托福”。托福成绩越来越被世界认可,对于学生未来的发展十分重要,今天出国留学网为大家带来托福阅读材料:国际空间站,预祝到家早日通过托福考试大关!
【托福阅读材料:国际空间站】
The crew of the International Space Station have been forced to reduce power after half the cooling system suddenly shut down over the weekend.
Nasa officials insisted the three Americans and three Russians aboard were not in danger.
Urgent spacewalk repairs are being discussed for this week.
Without thermal controls,temperatures on the ISS‘s Sun-facing side can soar to 121C (250F),plunging to minus 157C (-250F) on the dark side,Nasa says.
“There might be a comfortable spot somewhere in the middle of the station,but searching for it wouldn’t be much fun,” a statement on its website adds.
The station is now operating on a single string,the Associated Press reports,and has no safeguard in case of further cooling system failures.
Alarms sound
Trouble arose on Saturday night when one of the two ammonia-fed cooling loops shut down,triggering alarms throughout the ISS.
The two ammonia lines ensure that all the station‘s electronic equipment does not overheat.
Astronaut Tracy Caldwell Dyson set in motion equipment shutdown procedures and,with crewmate Douglas Wheelock,inst...
新托福由四部分组成,分别是阅读、听力、口试、写作,每部分满分30分,整个试题满分120分。托福是由美国教育测验服务社(ETS)举办的英语能力考试,全名为“检定非英语为母语者的英语能力考试”,中文音译为“托福”。托福考试成绩作为留学生出国必背条件之一,广大学子尤为关注!今天小编为大家带来托福阅读材料之国际空间站,希望能帮助到大家!预祝大家顺利通过托福考试!
【托福阅读材料之国际空间站】
The crew of the International Space Station have been forced to reduce power after half the cooling system suddenly shut down over the weekend.
Nasa officials insisted the three Americans and three Russians aboard were not in danger.
Urgent spacewalk repairs are being discussed for this week.
Without thermal controls,temperatures on the ISS‘s Sun-facing side can soar to 121C (250F),plunging to minus 157C (-250F) on the dark side,Nasa says.
“There might be a comfortable spot somewhere in the middle of the station,but searching for it wouldn’t be much fun,” a statement on its website adds.
The station is now operating on a single string,the Associated Press reports,and has no safeguard in case of further cooling system failures.
Alarms sound
Trouble arose on Saturday night when one of the two ammonia-fed cooling loops shut down,triggering alarms throughout the ISS.
The two ammonia lines ensure that all the station‘s electronic equipment does not overheat.
Astronaut Tracy Caldwell Dyson set in motion equipment shutdown procedures and,with crewmate Douglas Wheelock,installed a jumper cable to keep all ...
07-16
在太空,由于没有重力作用,宇航员尤其是女宇航员的头发并不会像我们在地球上一样垂顺,用水也不方便,那么如何保持头发的清洁呢?正在国际空间站上的美国女宇航员卡伦·尼贝里最近专门录制了示范太空洗头的视频,红遍了互联网。美国媒体戏称,从视频上看,在太空洗头就是个“毛骨悚立的冒险过程”。
目前生活在国际空间站的宇航员共有6名,卡伦·尼贝里就是其中一人。日前,她将自己洗头的示范视频发表在了视频网站和个人微博上。
“怒发冲冠”
卡伦拥有一头过肩长发,在太空里这些头发全都竖了起来,显得“怒发冲冠”。在国际空间站里,水不会像地球上那样从高往低流,而是会变成无数小水珠到处乱飘。
卡伦在视频里介绍在太空洗头必备几样东西:一小塑料袋温水、一瓶免冲洗洗发露、一条毛巾和一把梳子。“我首先要做的是先挤出一些热水,喷在我的头皮上。我有一面镜子,这样我就可以看到自己在做什么。有时候有些水会飘走,你就要尽量把它们抓回来,能抓多少抓多少。”卡伦正说着,就看到大大小小的水珠不断向四周飘散,只见她伸手把一些大水珠抓回抹到头发上。
“然后我只需要将这些水从头皮抹到发梢。”卡伦很有经验地说。在视频里可以看到,卡伦小心地让湿发直立着聚成一撮。
接下来洗发露上场的时间到了。卡伦像刚才挤热水一样,把这些免冲洗洗发露挤在自己的头皮处。她在视频中说道:“一点点就行了,把它揉进头发里。有时候为保证洗发效果,我会用梳子梳几下。”由于没有水冲洗,卡伦用一条白毛巾擦头发,称这样可以“把灰尘擦去”。之后,虽说这洗发露是免冲洗的,但卡伦还是将水挤在头皮上,用梳子往发梢梳几下。“感觉非常干净。”她说。卡伦随后用之前的那条白毛巾把头发擦干,并声称只用一条毛巾是为节约宝贵资源。
“随着头发变干,这些水其实是从我的头发上挥发了,将会使空气湿度增大,我们的空气调节系统则会又将这些水汽以冷凝水的形式回收。不久之后,我们的水处理系统又会将它们变成可饮用水。”
洗头的最后一步,是用梳子梳头以确保头发没有打结和缠绕。
这段洗头视频自7月9日上传至网络以来,已迅速流传开来,在YouTube视频网站上点击量超过百万。很多网友评论这“很酷”,“我也想去太空”,但也有人说:“为什么她不剪短发,节约洗发水和水?”
刮胡子更麻烦
网友“NoName”评论说:“如果长头发这么麻烦,那就剪掉吧,反正等她返回地球以后可以重新留长。”另一名网友“RedHev”则表示:“还有许多更重要的事情等着(宇航员)去做呢,为什么不在这场令人终生艳羡的旅程之前把头发剪短呢?”网友“harry”说:“这就是为什么所有的外星人都是秃顶的原因了。”
目前居住在国际空间站的宇航员包括来自美国的卡伦和克里斯·卡西迪、来自意大利的卢卡·帕米塔诺和来自俄罗斯另外三名宇航员。
据报道,卡伦是一名飞航工程师,今年5月底前往国际空间站,将于11月返回地球。不少宇航员都曾经录制过有关太空生活的视频,卡伦的洗头视频则是最新的一段。
今年早些时候,加拿大首位宇航员克里斯·哈德菲尔德也拍摄了一些视频,包括在太空如何制作花生酱三文治、如何刷牙、如何洗手等。
两个月前,在返回地球前夕,穿红色圆领衫和蓝色牛仔裤的“太空大叔...
07-02
中新网6月27日电 据共同社报道,日本东京大学及电通、丰田等公司26日在东京展示了联合研发的小型人形机器人“KIROBO”。该机器人将于8月由无人补给飞船“鹳”号送上国际空间站。
据报道,KIROBO具备人工智能,会说日语。它将在国际空间站迎候11月前往的首位日本人船长若田光一,伴随他在太空聊天生活。
KIROBO高约34厘米,重约1公斤。展示现场除了KIROBO外,还有同型号的备用机器人“MIRADA”。当向KIROBO提问为何要成为机器人宇航员时,它会回答“因为我喜欢宇宙”。而对它说“你是第一个能对话的机器人宇航员”,它会效仿名人名言机智应答:“对我来说是一小步,但对机器人来说却是一大步”。
搭载KIROBO的“鹳”号飞船将于8月4日在种子岛宇宙中心由H2B火箭4号机发射升空。参与研发的东大特聘副教授高桥智隆表示“将力争创造一个人与机器人共存的美好未来。”
03-08
托福阅读会涉及到各种性质的段子,其中学术类的段子比较多一些,考生在进行托福阅读练习时,也应该选一些类似的段子来模拟练习。下面为您提供托福阅读材料“国际空间站冷却系统故障”供大家阅读,希望对大家有所帮助。
The crew of the International Space Station have been forced to reduce power after half the cooling system suddenly shut down over the weekend.
Nasa officials insisted the three Americans and three Russians aboard were not in danger.
Urgent spacewalk repairs are being discussed for this week.
Without thermal controls, temperatures on the ISS‘s Sun-facing side can soar to 121C (250F), plunging to minus 157C (-250F) on the dark side, Nasa says.
“There might be a comfortable spot somewhere in the middle of the station, but searching for it wouldn’t be much fun,” a statement on its website adds.
The station is now operating on a single string, the Associated Press reports, and has no safeguard in case of further cooling system failures.
Alarms sound
Trouble arose on Saturday night when one of the two ammonia-fed cooling loops shut down, triggering alarms throughout the ISS
The two ammonia lines ensure that all the station‘s electronic equipment does not overheat.
Astronaut Tracy Caldwell Dyson set in motion equipment shutdown procedures and, with crewmate Douglas Wheelock, installed a jumper cable to keep all the rooms cool.
The Global Positioning System circuit, several power converters and a set of devices that route commands to various pieces o...
新华网莫斯科6月21日电(记者耿锐斌)莫斯科时间21日18时38分(北京时间21日22时38分),俄罗斯“进步M-11M”货运飞船从哈萨克斯坦境内的拜科努尔发射场升空。这是今年俄向国际空间站发射的第三艘货运飞船,它将向空间站运送超过2.6吨的各类物资。
俄地面飞行控制中心发布的消息说,货运飞船升空9分钟后同“联盟-U”运载火箭分离,并开始按预定轨道飞行。截至目前,飞船状况一切正常。
飞船除装载燃料、氧气、水、服装、食品等宇航员所需的生活用品及空间站俄罗斯舱段防辐射设备所需的传感器等之外,还带有给正在国际空间站值守的6名俄、美、日宇航员的个人礼物,其中包括10多公斤新鲜蔬果、腌黄瓜等美食,以及DVD影碟等。
按计划,“进步M-11M”飞船将于莫斯科时间23日晚间与国际空间站实现自动对接。
(出国留学网liuxue86.com)
新华网快讯:俄罗斯“联盟TMA-02M”载人飞船于莫斯科时间10日1时18分(北京时间5时18分)与国际空间站以自动方式成功对接。
(出国留学网www.liuxue86.com)
新华网莫斯科6月8日电(记者耿锐斌)国际空间站新长期考察组3名成员莫斯科时间8日零时12分(北京时间4时12分)搭乘俄罗斯“联盟TMA-02M”载人飞船从哈萨克斯坦境内的拜科努尔发射场升空,飞赴国际空间站。
据俄联邦航天署公布的消息,运载“联盟TMA-02M”载人飞船的俄“联盟-FG”型运载火箭按预订时间准时点火升空。目前,载人飞船与运载火箭已经成功分离,并进入预定轨道,宇航员们感觉良好。
此次飞赴国际空间站的是俄罗斯宇航员谢尔盖·沃尔科夫、美国宇航员迈克·福苏姆和日本宇航员古川聪。他们将在国际空间站值守5个多月,并进行大量科研工作和执行太空行走任务。此外,在此期间将有3艘俄“进步”货运飞船同空间站实现对接。
另据报道,作为执行最后一次太空飞行的美国航天飞机,“亚特兰蒂斯”号计划于7月8日发射。届时,国际空间站的宇航员们将迎接最后一架航天飞机机组成员的到来。
“联盟TMA-02M”载人飞船预计于莫斯科时间10日1时22分同国际空间站对接。届时,正在那里值守的俄罗斯宇航员亚历山大·萨莫库佳耶夫和安德烈·鲍里先科及美国宇航员罗恩·加兰将迎接新同伴的到来。
(www.liuxue86.com)
国际空间站推荐访问