出国留学网专题频道如何翻译英语长难句栏目,提供与如何翻译英语长难句相关的所有资讯,希望我们所做的能让您感到满意!
09-02
考研英语长难句的翻译是很难把握的,那有什么技巧可言呢?下面由出国留学网小编为你精心准备了“2020考研英语:准确翻译长难句的技巧”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!
2020考研英语:准确翻译长难句的技巧
首先,选择合适的“装备”,根据自身英语水平进行词汇配备。
由于大多数在职考生,对英语处于一种“绝缘”的状态,因此,先需要一个“恢复期”,而强效恢复的第一步就是先熟悉英语词汇。《全国硕士研究研究生入学统一考试英语(二)考试大纲》规定“考生应能较熟悉地掌握5500个左右常用英语词汇以及相关常用词组(详见附录相关部分),考生应能根据具体语境、句子结构或上下文理解一些非常用词的词义。” 很多在职考生在听到5500个单词的词汇量时,就已经头疼、眩晕了,认为考研英语的词汇太多、神秘高大上、可触不可及,因而先选择看一些简单的词汇书,其实不然。因为5500个单词不全都是难词,其中就包括基础词汇,而且基础词汇也有它特殊的考查方式, 比如“game”、“doctor”、“excel”“run”等简单的词汇,大家都认识,可能随便一本词汇书都能列出这些单词的很多含义,但是并不一定是考研英语中考查的---“猎物”、“篡改”、“擅长”、“保持、维持”的词义。此外,有很多单词是考研英语中反复出现的常考词,如“accurate”“ambitious”“chronic”“resistant”等,也就是通常所说的考研英语核心词汇,这些单词一定是要反复记忆而且能够在写作和翻译中掌握应用。因此,在职考生在选择词汇书时,应该有以下关注点:
1)是一本正规的考研英语词汇书籍;
2)2)分类准确,包含基础词汇和考研英语核心词汇,并且附有相应考查试题链接。这里首推《考研英语词汇狂练》,本书包含:基础词汇、常考词和超纲词,适用所有在职考生。
其次,考研不可或缺的另外一套装备——考研英语长难句的专项练习。
许多在职考生抱怨自己把文章中的所有不认识的单词全都查了一个遍,但是却出现了
1)还是读不懂文章讲了什么;
2)2)理解文章,但是做不对题。
出现这两种情况,主要原因在于考生完全没有把握或者把握不准确文章中的长难句。要理解长难句,除了要准确把握单词之外,还要对于考研英语中考查的语法知识点也要有充分的把握、理解与运用,那么如何选择一本解决考研英语语法的书籍。
推荐阅读:
如何翻译英语长难句推荐访问