出国留学网专题频道欺人太甚栏目,提供与欺人太甚相关的所有资讯,希望我们所做的能让您感到满意! 欺人太甚,欺负人太过分了,令人不能容忍。
09-07
成语名称:欺人太甚 qī rén tài shèn
欢迎您访问本页,本页的主要内容为解释成语【欺人太甚】的出处和来源,以及回答欺人太甚的意思是什么,其中包含英语翻译和造句,同时提供了百度百科和SOSO百科的链接地址,为您全方位的诠释欺人太甚成语。如果本页找不到内容,在页尾点击回百度搜索。
[成语解释] 甚:过分。欺负人过分了;令人不能容忍。
[成语出处] 元·郑廷玉《楚昭王》:“某想伍员在临潼会上拳打蒯通;脚踢卞庄……主公着他做了盟府;又与他一口宝剑;筵前举鼎;欺人太甚。”
[正音] 人;不能读作“yén”。
[辨形] 欺;不能写作“期”。
[近义] 仗势欺人 狗仗人势
[反义] 童叟无欺 与人为善
[用法] 用作贬义。一般作宾语。
[结构] 补充式。
[辨析] “欺”不是“欺骗”的意思。
[例句]
①那些平日里张牙舞爪;飞扬跋扈的人;真是~了。
②你三番五次地为难我;实在是~了。
百科解释如下:
词 目 欺人太甚发 音 qī rén tài shèn
释 义 欺负人太过分了,令人不能容忍。
出 处 元·郑廷玉《楚昭公》第四折:“主公着他做了盟府,又与他一口宝剑,筵前举鼎,欺人太甚。”
示 例 郑彩使劲把匣子摔到地上,撕裂的嗓声,疯狂地大叫:“你们不要~。”(华而实《汉衣冠》六)
用 法 作谓语、宾语、定语;指太过分
歇后语:床上撒尿——欺(沏)人太甚
做事作的太过火,让人无法忍受,比喻做事极端,别人都没法接受。
成语故事 春秋时期,鲁国政权被季孙氏、孟孙氏和叔孙氏三家控制,鲁定公成为一个傀儡,他听说孔子主张“君臣纲常”,召见孔子说季平子欺人太甚,不把国君放在眼里。孔子分析鲁国的内忧外患,建议他外联齐国,内部重振君威,制定了一系列措施
百度百科地址:baike.baidu.com/view/119603.htm
SOSO百科地址:
百度搜索:《点击此处》
03月08日 本文来源于俄罗斯留学网https://eluosi.liuxue86.com 转载请注明。 br>
бросьте валять дурака你装什么傻?
почему так 怎么会这样!
не шути 别开玩笑了。
это слишком хлопотно 那可麻烦了。
это будет хорошо这下可好了。
слишком преувеличенно 太夸张了吧。
любишь гоняться за выгодой 爱贪小便宜。
это всё моя ошибка 都是我的错。
ещё успеем 还来得及吗?
я злой как чёрт 快气死我了!
очень не вежливо 太没礼貌了!
поговорим потом 回头再说吧。
что ты за птица 你算老几啊!
не надо искать проблему на свою голову别自讨苦吃。
кто сказал 谁告诉你的?
не надо переходить всякие 别欺人太甚!
досадно 真令人失望。
что случилось出什么事了?
я поддержу тебя我给你撑腰。
смотри какой он довольный 瞧他得意的!
никак не получится门儿都没有!
несправимый真是没救了。
по внешности подходит на самом деле нет 中看不中用。
чёрная неблагодарность好心无好报。
я преклоняюсь перед тобой 我真服你了。
...03月08日 本文来源于俄罗斯留学网https://eluosi.liuxue86.com 转载请注明。 br>
бросьте валять дурака你装什么傻?
почему так 怎么会这样!
не шути 别开玩笑了。
это слишком хлопотно 那可麻烦了。
это будет хорошо这下可好了。
слишком преувеличенно 太夸张了吧。
любишь гоняться за выгодой 爱贪小便宜。
это всё моя ошибка 都是我的错。
ещё успеем 还来得及吗?
я злой как чёрт 快气死我了!
очень не вежливо 太没礼貌了!
поговорим потом 回头再说吧。
что ты за птица 你算老几啊!
не надо искать проблему на свою голову别自讨苦吃。
кто сказал 谁告诉你的?
не надо переходить всякие 别欺人太甚!
досадно 真令人失望。
что случилось出什么事了?
я поддержу тебя我给你撑腰。
смотри какой он довольный 瞧他得意的!
никак не получится门儿都没有!
несправимый真是没救了。
по внешности подходит на самом деле нет 中看不中用。
чёрная неблагодарность好心无好报。
я преклоняюсь перед тобой 我真服你了。
...欺人太甚推荐访问