出国留学网专题频道石油词汇栏目,提供与石油词汇相关的所有资讯,希望我们所做的能让您感到满意!
11-12
学习俄语就来俄罗斯留学网,这里为大家提供权威的俄语学习资料和俄国留学资讯,该文由俄罗斯留学网(https://eluosi.liuxue86.com)于11月12日编辑整理《石油俄语词汇:俄语石油词汇大全(三十二)》。
9.12消防противопожарная защита
消防报警противопожарная тревога
消防报警系统система сигнализации пожара
消防队пожарное депо
消防员пожарная охрана
燃气检验员газоинспектор
消防巡视员пожарный обходчик
消防演习противопожарные манёвры
防火服огнезащитная одежда
防火条例противопожарное правило
防火设备противопожарная установка
消防监视屏противопожарный монитор
灭火系统система пожаротушения
消防艇противопожарная лодка
防火砖огнестойкий кирпич
耐热黏土жароупорная глина
接地棒земляной вал
防火墙противопожарная стена
起火点точка зажигания
防火油огнеупорная смазка земляной вал резервуарного парка
消防桶противопожарное ведро
消防器材пожарный инвентарь
防火水泥противопожарный цемент
消防水带пожарный рукав
消防门пожарная дверь
灭火器药剂огнетушительный агент
安全门безопасный дверь
防火泵пожарный насос
|||
高压水带рукав высокого давления
消防车пожарная машина
洒水汽车поливальный (поливочный)автомобиль
消防水车 消防车пожарная автоцистерна
救火(安全)用的水龙车пожарный рукав
消防梯пожарная лестница
消防泡沫пожарное пено
消防头盔пожарная каска
消防服противопожарная одежда
防火栓противопожарная пробка
防爆发动机взрывозащитный двигатель
消防罐противопожарный бачёк
消防设备противопожарная установка
灭火泵огнетушительный насос
耐火性огнестойкос...
11-12
俄罗斯留学网自成立于来立志于为大家提供最好的俄语学习资料,方便大家顺利考过俄语考试。本文由俄罗斯留学网eluosi.liuxue86.com于11月12日编辑整理《石油俄语词汇:俄语石油词汇大全(三十一)》。
9.10打捞工具ловильный инструмент
打捞工具ловильный инструмент
卡瓦打捞筒ловильная труба клиньи
卡瓦打捞筒 捞爪шлипс
打捞爪захват
单杆抓однорычажный захват
捕捉卡爪(供井下夹取绳索用) 打捞爪ёрш ловильный
打捞杆захватывающая труба
反循环打捞筒ловильная труба противоциркуляции
内取出型打捞工具труболовка внутреняя освободающаяся типа
随钻打捞杯ловильный стакан при бурении
强磁打捞器сильномагнитный паук
绳式打捞筒канатный овершот
加长筒удлительная труба
加长短节удлительный патрубок
绳打捞工具захват для канатов
打捞接箍头ловля головки муфты
油管打捞器освобождаемая труболовка для НКТ
油管螺旋卡瓦式打捞桶освобождаемый овершот с корозиночным и спиральным захватом
双向旋转打捞器пауки с двухсторонним вращением
正扣公锥метчик правой резьбы
锥型物конус
反扣母锥ловильный левый колокол
油管公锥конусный метчик для НКТ
|||
套管公锥конусный метчик для обсадных труб
油管母锥ловильный колокол для НКТ
盲堵глухая пробка
盲堵 堵头заглушка
打捞堵пробка извлечения
堵死заглушить
大绳支腿ножки для канатов
引鞋 导鞋напрявляющая воронка башмак
加大引鞋усилительный направляющий
井底铣刀 铣鞋забойный фрезер
铣鞋фрезерный башмак
环形磨铣鞋фрезеры кольцевые режуще-истирающего типа
井底端部磨铣鞋фрезеры забойные торцевые режуще-истирающего типа
油管铣鞋фрезы для НКТ
套管磨鞋башмак для обсадной трубы
高效磨鞋...
11-12
本文是俄罗斯留学网编辑部门的小编们为大家方便学习俄语于11月12日编辑整理《石油俄语词汇:俄语石油词汇大全(三十)》。
9.6修井:
海上井大修设备установка для капитального ремонта морских скважин
修井机мобильная установка для ремонта скважины
修井机подъёмный агрегат
洗井机промывочный агрегат
修井队бригада текущего ремонта скважины
修井举升装置подъёмник для ремонта скважины
油井大修设备агрегат для капитального ремонта скважины
项修текущий ремонт
底盘шасси типа STYRE
9.7化工
太阳能гелиобатарея
活性催化剂катализатор активный
催化裂化каталитический крекинг
聚丙烯полипропилен
去臭剂 除臭器дезодоратор
消毒的дезинфекционный
煤碱剂УЩР=углощёлочный расширитель
泥炭碱剂ТЩР=торфщёлочный реагент
漂白粉белильная известь
次氯酸钙хлорная
熟石灰гашёная известь
合成树脂ситетическая смола
树脂 树脂камедь
合成维生素комплектный витамин
纤维素целлюлоза
胶体коллоид
制成颗粒的聚丙烯гранулированный полипропилен
酸碱度 PH值концентрация водородных ионов
去臭剂дезодорант
破乳剂маслорасторимый деэмульгатор
去臭器дезодоратор
催化剂катализатор
精炼石油рафинировать нефть
|||
悬浮体суспензия
化学剂 化学制品химикат
化学试剂химические реактивы
石化产品нефтепромысловые химикаты
自动分解самораспад
(钻)冲洗作用гидромониторное действие
杀虫的дезинсекционный
散粒的 颗粒的 化学剂сыпучий компонент
盐酸соляная /хлористоводородная кислота
仿真器 模拟器(装置)имитатор
蒸馏塔дистиляционная колонна
氯化氢хлороводород
高浓度溶液выс...
11-12
学习俄语就来俄罗斯留学网,这里为大家提供权威的俄语学习资料和俄国留学资讯,该文由俄罗斯留学网(https://eluosi.liuxue86.com)于11月12日编辑整理《石油俄语词汇:俄语石油词汇大全(二十九)》。
9.2固井цементирование
固井公司和测井公司тампонажная и каратажная компания
固井处(管理处)тампонажная контора
值班房культбудка
注水泥工作者тампонажник
固井和压裂设备оборудование для цементированя и гидроразрыва
固井装置 注水泥装置заливочный агрегат
二级固井水泥帽цементировочная головка для двухступенчатого цементирования
固井帽цементный зонтик
二级固井设备устройство для двухступенчатого цементирования
400巴固井车цементировочный агрегат на 400 бар
双泵固井车цементировочный агрегат с 2 насосами
固井крепление скважины
固井 注水泥тампонаж скважины
声波固井质量测井АКЦ(акустический контроль цементирования)
固井 加固井壁крепление скважины
固井 加固井壁закрепление стенок скважины
固井参数показатель цементирования
固井用的 止水用的 注水泥用的тампонажный цемент
用混凝土浇灌заливать цементом
浇灌混凝土бетонировать
混凝土工人бетонщик
缓凝剂замедлитель схватывания
声波检测固井质量АКЦ аккустический контроль качества цементирования
堵забита
松散料运输车контейнер для сыпучих материалов
管子里塞满了沙子труба забило песком
预制板下的坑яма под плитой
差动阀дифференцианальный клапан
汽车底盘на автошасси
水泥厂цемзавод
水泥车цементовоз
(采)注液车 (钻)水泥车заливочный агрегат
大型水泥车мощнный цементировочный агрегат
水泥车цементировочный агрегат
水泥车автомобиль-цементовоз
水泥运输汽车автоцементовоз
水泥槽罐车цисте...
11-12
该文由俄罗斯留学(eluosi.liuxue86.com)编辑部的小编于11月12日编辑整理《石油俄语词汇:俄语石油词汇大全(二十八)》。
第9部分 其它钻采专业词汇
9.1钻井бурение
直井прямолинейная/вертикальнаянефтяная скважина
斜井наклонная нефтяная скважина
钻斜井наклонное бурение
定向钻井 斜向钻井наклонно-направленное бурение
勘探钻井 钻探井разведочное бурение
生产钻井 钻探井эксплуатационное бурение
取芯钻井бурение с отбором
清水钻井бурение с промывкой воды
欠平衡钻井неуравновешенное бурение
垂直定向钻井вертикальнонаправляющее бурение
(钻)水平钻井горизонтальное бурение
水平探井доразведочная горизонтальная скважина
(钻)斜向钻井искривленное бурение
取芯钻井 取岩芯钻井керновое бурение
(钻)丛式钻井кустовое многоствольное бурение
起下钻作业спуско-подъёмная операция СПО
海洋钻井бурение на море
钻替代井бурение замещённой скважины
钻井间隔интервал бурения
钻井方法способ бурения
钻进次数количество долблений
钻压нагрузка на долото
钻机明细表спецификация на буровую установку
钻机总装сборка буровой установки
三立柱固定式钻井平台стационарная платформа на 3-ых опорах
自起式海上钻井平台самоподъёмная буровая платформа
打入 中的钢桩стальной свай вбитый куда
滚子式方钻杆补芯вкладыш квадрата с роликами
涡轮钻具забойный двигатель
散装的重晶石насыпанный барит/насыпью
(钻)水枪 水力冲洗机 冲泥机гидромонитор
(钻)旋套поворотная гильза
(钻)水刹车гидротормоз
|||
钻头发生泥包сальник на долоте
抗油软管бензостойкий шланг
三角锥子трехугольное шило
钻盘下边的铺台площадка ротора
钻台下边红色的防喷器组блок задвижки...
11-12
学习俄语就来俄罗斯留学网,这里为大家提供权威的俄语学习资料和俄国留学资讯,该文由俄罗斯留学网(https://eluosi.liuxue86.com)于11月12日编辑整理《石油俄语词汇:俄语石油词汇大全(二十七)》。
8.10日常词汇
井场поле буровой скважины
左上部分верх-левая часть
公用部分коммунальная часть
依次地последовательно
大检查капитальная проверка
范围内в пределах
返回возврат
根据需要по необъходимости
在于заключаться в том
保证дать гарантию
通过…实现что производится чем
维护文件документация на обслуживание
关键的ключевой
分为подразделяться на
稳定状态устойчивое состояние
需要时в случае необъходимости
推荐реконмендуется с инф
在后方в задней стороне
采取补救措施принимать меры поправки
平稳плавно
简述короткое описание
整个地в целом
稳固的стабильный
通过проход
如出现в случае чего когда если
依次по порядку
负责人отвечающее лицо
固定крепление
结果是в результате
章篇глава
段节параграф
条пункт
消耗затрачивать
补发доставить
配备снабжение
分配распределить
人身伤害телесное повреждение
直接непосредственный
可移动возможно двигаться на
特点спецификация
前言предисловие
概述общее указание
特点是характерироваться
在…领导下进行производиться под руководством
在…作用下под действием
型号модель
使丧失утрата
前言предисловие
超过превышать за пределы
|||
温升температура нагрева
英寸дюйм
远离отодвинуть
移动передвинуть
后者последующее
极高的черезвычайно ...
11-12
该文章由俄罗斯留学网(https://eluosi.liuxue86.com)编辑部的小编于11月12日编辑整理《石油俄语词汇:俄语石油词汇大全(二十六)》。
8.9商务词汇
单据
交接单приёмо-сдаточный акт/акт о приёмке-сдаче
移交单сдаточный акт
钻机投产交接书акт передачи буровой установки в эксплуатацию
移交单(移交证明书)акт на сдачу
箱单упаковочный лист
发票инвойс
停工证明书акт простоев
使用说明书 使用规程инструкция по эксплуатации оборудования
工厂说明书заводская инструкция
技术指南 技术须知техническая инструкция
技术商务文件технико-комерческая документация
运转记录журнал учёта работы
班报表вахтенный рапорт
日报表суточный распорт
维修服务单накладная на ремонт и обслуживание
安装记录протокол о монтаже
收条расписка
邀请信письмо-приглашение
声明信заявление
说明信разъевление
丢失证明акт о краже чего
对钻机进行改造/改进для модернизации установок
钻井设备购置计划план приобретения буровых оборудований
阿拉山口Алашанькоу
清关растаможка
包括但不限于включая но не ограничивая
雇主的责任险отрахование за ответственность нанимателя
受益方выгодоприобретатель
明示的 暗示的наглядная и суггестивный
分包和转址субподряд и передача
|||
API证书сертификат API
商品出厂价отпускная цена на товары
扣除所得税后税后付给после удержания подоходного налога перечислит
做为启动资金в качестве пусковых средств
提交相应发票представить соответствующие фактуры
现行价值стоймость на текущий момент
服务费用стоимость услуг
搬运运输транспортировать грузы
替代的设备альтернативное о...
11-12
提前预祝大家学习俄语成功!本文由俄罗斯留学网liuxue86.com为大家提供资料,本文于11月12日编辑整理《石油俄语词汇:俄语石油词汇大全(二十五)》。
8.8机械通用词汇
保养технический уход
巡检обходить
检查осмотр
维护обслуживание
动作
运行запускать в ход
安装 装配сборк монтаж установка
安装смонтирование
拆装демонтаж
弯曲изгиб
扭曲кручение
挠度прогиб
与…接触соприкасаться с
磨损износ
磨损износить
过度磨损чрезвычайный износ
正常磨损износить в нормальном пределе
磨损程度степень износа
老化устареть
膨胀расширение
打滑посклользнуться
开槽нарезать пазы
紧固укрепление
紧固力сила крепнения
拉力сила натяжения
抗压强度прочность против давления
传递扭矩передать момент
更换заменить
放(散)热выделять теплоту
安装делать монтаж
打基础сделать фудамент
可塑性формуёмкость
同轴的 共轴的коаксиальный
反向电流 逆向电流противоток
反向的противочный
拆除模板распалубить
丝扣公盈(盈量 紧张)натяг резьбы
机械调整механическая юстировка
|||
自由间隙 游隙свободная игра
抽空 抽成真空эвакуация
生锈покрыться ржавчиной
铁矿железняк
硅酸盐水泥силикатный цемент
水灌渠арык=канавка=оросительный канал
地线заземлитель
伸长растяжение
压缩сжимание
张紧натяжение
打扭закручивание
刚度;刚性жёскость
服役期срок службы
使用期限эксплутационная продолжительность
划中心线проведение центральной линии
检查水平проверить горизонтальность
超范围使用сверх сферы применения
扭力值знач...
11-12
该文章由俄罗斯留学网(https://eluosi.liuxue86.com)编辑部的小编于11月12日编辑整理《石油俄语词汇:俄语石油词汇大全(二十四)》。
8.3机械工序:
油漆краска
油漆(背漆)лак
涂漆ласкировать
油漆层лаковые слои
涂绝缘层наложение изоляционных слоев
经防腐处理прдвергнуть противокоррозийной обработке
防腐漆противокорозийный лак
热处理термообработка
淬火закалка
工业淬火индукционная закалка
淬火的закалочный
电热淬火электрозакалка
经中频淬火обработан среднечастотной закалкой
淬火 淬火钢закалять сталь
正火воздущная заакалка
回火отжог
高温回火высокий отпуск
回火脆性отпускная хрупкость
自然冷却естественное охлаждение
炉号номер плавки
铆焊клепать
铆台карась
铆钉заклепка
锻压的кузнечно-прессовый
锻造的кованный
模锻объёмная поковка
模 штамп
锻铸
锻造车间кузнечный цех
锻冲的кузнечно-штампочный
锻形 锻成品 锻造поковка /поковочная деталь
锻造铁ковать сталь
精密的锻件прецизионная поковка
锻件毛坯кузнечная заготовка
锻件поковка
锻工кузнец
电铆钉электрозаклёпка
|||
气割автогенная резка
气刨воздушное строгание
精铸制成изготовить методом точного литья
毛坯 заготовка
电焊сварка
交流电焊электросварка переменого тока
焊接发电机сварочный генератор
焊机сварочный пистолет
焊机сварочная машина
电焊工электрогазосварщик
焊缝сварочный шов
焊接区зона сварки
加热焊缝区подгревать зоны подлежающей сварке
仰焊потолочная сварка
焊开распайка
焊接喷灯с...
11-12
该文由俄罗斯留学(eluosi.liuxue86.com)编辑部的小编于11月12日编辑整理《石油俄语词汇:俄语石油词汇大全(二十三)》。
第8章日常词汇
8.1科普词汇
完整型号полный цикл
航空发动机авиационный двигатель
机加产品продукция машиностроения
拥有潜力обладать потенциалом
在 ……的协助下при действием
进口替代импортозамещающее
石油加工переработка нефти
应用新工艺применение Ноу-Хау в чём
缩短了产品的生产周期обеспечение сжатия сроки производства
保证质量гарантия качества
按API7个标准生产производство сертифицировано Америкаским нефтяным инструментом
产品会标使用权с правом простановки на изделиях монограммы
质量体系按ISO9001体系建立сертифицирована на соответствии требованиям ISO9000
发明博览会солона изобретий
在 方面的工作работа направленная на
积累了经验накоплен опыт
工程技术队伍инженерно-технический персонал
人员培训机制механизм обучения специалистов
翻译水平перевод на какой язык язык выполнен на каком уровне
声誉репутация
BM3牌产品продукция с маркой BM3
钻工劳动强度физическая трудоёмкость буровиков
质量范围интервал масс
对要求严格жёлское трубование к чему
成套供货входить в комплекте поставки
|||
8.2润滑词汇
润滑смазывать/смазывание
强制润滑принудительное смазывание
润滑期период смазки
润滑油池смазочная маслянка
(机)油槽 маслобак
油路маслоканал
注油槽 油路маслянный канал
油枪шприц
油杯масляннка-пресс
油杯масляннка
润滑油孔отверстие для смазки
润滑油泵маслянный насос
黄油咀пипка для маслёнки
油位指示器маслоизме...
石油词汇推荐访问