出国留学网翻译专业优势院校

出国留学网专题频道翻译专业优势院校栏目,提供与翻译专业优势院校相关的所有资讯,希望我们所做的能让您感到满意!

韩国翻译专业好的大学

 

  每年都有很多学生去韩国留学翻译专业,众所周知,翻译专业的就业前景是非常广阔的,待遇也非常好。那么韩国有哪些翻译专业比较好的大学呢?和出国留学网一起来了解一下吧。

  韩国翻译专业优势院校

  1.韩国外国语大学(한국외국어대학교)

  韩国外国语大学成立于1954年4月20日,当时在韩国是教授外国语的唯一高等学府。成立最初有5个系,它们是汉语系、英语系、法语系、德语系和俄语系。发展至今韩国外国语大学已经被认为在人文科学、社会科学及外语教学的高等教育领域中最重要的高校之一。

  韩国外国语大学的通翻译研究生院(GSIT)成立于1979年,是亚洲地区第一所培养国际会议口译和笔译译者的研究生院,也是亚洲唯一获得国际协会认可的教育机构。

  2.梨花女子大学

  梨花女子大学的翻译专业仅在研究生院有设立,本科是没有设立翻译学院的。梨花女子大学的翻译研究生院设立于1997年3月1日,专门培养活跃在国际舞台的高端口译人才和协调国际交流与合作事务的高级翻译人才。随着全球化时代的到来,国际政治经济领域的整合步伐加速,信息通信技术的发展速度飞快。这种时代环境的变化要求政治、经济乃至社会、文化层面上的对外开放。为了满足社会发展的需求,梨花女子大学设立了翻译研究生院,以求为社会培养出高级口笔译人才。

  梨花女子大学的翻译研究生院拥有一流的师资队伍和符合国际会议口译协会规定的先进设施,提供最高水平的教育,致力于培养能为韩国的国际化进程做出贡献、能够在国际舞台上获得认可的优秀口笔译人才。

  梨花女子大学的翻译研究生院的科系分别设置了口译系、笔译系和翻译系,主要是有韩英、韩法、韩中和韩日的口译和翻译专业。

  3.成均馆大学(성균관대학교)

  成均馆大学的翻译专业是设置为专门大学院的,名为“翻译·TESOL大学院”。成均馆大学中韩英翻译专业设立于2000年,对于韩语和英语间有深入的理解,以培养对韩国国际化贡献和活跃于世界舞台的专业才为目标,培养社会需要的专业韩英翻译人才。翻译课程以翻译理论领域为核心,提供各种问题理解、分析和解决时必要的视觉和道具。教授由英语英文学和所属翻译专业教授,韩英翻译专任教员构成。

  韩国翻译专业类型

  1.韩语通翻译专业

  韩国许多大学的大学院(即研究生院)里面通常设置了通翻译专业,通翻译专业类似于我们通常所说的同声传译。通翻译专业致力于培养口笔译人才,使学生灵活运用外语并接受口笔译专业培训,通过对国际事件的翻译练习,使学生具备国际性的专业素养。不过通翻译专业的要求是很高的,韩语6级是基本,还会有笔试和面试来测试大家的韩语能力。

  2.国语国文专业

  以后想做翻译的同学,或者想申请通翻译大学院的同学,在本科的阶段就可以选择国语国文专业了。因为在本科阶段,韩国大学都是没有通翻译专业设置的。选择这个专业不仅可以学到专业的语言方面的知识,对韩国文化也可以有更深入的了解。这对日后学习翻译专业会有很大的帮助。

  3.韩国语教育专业

  韩国语教育专业,融合了国语国文,语言学,教育学三个领域的知识。通过学习专业的教育方法,以及语言的规律,使学生不仅要掌...

澳洲留学:澳大利亚翻译专业优势院校推荐

01-08

标签: 澳洲 澳大利亚

 

NAATI( National Accreditation Authority of Translators and Interpreters)即澳洲翻译资格认可局,总部位于澳大利亚首府堪培拉,是国际公认的口译及笔译资格认证机构,也是澳洲唯一的翻译专业认证机构,新西兰政府认可并雇用此类翻译。所有在澳洲想从事翻译服务的人员都要经过NAATI认证,方可成为翻译从业人员。

NAATI认证共提供三种不同的认证方式:1、完成由NAATI认可的澳洲学历;2、顺利通过NAATI认证考试;3、通过NAATI的海外翻译专业学历评估。而三种方式中由于目前通过考试的比例极低(不超过10%),评估又要求申请人具备丰富的翻译经验,所以获得NAATI认证的最佳途径就是获得一个被NAATI认证的学历。澳大利亚的翻译专业比较注重理论和实践的结合,将国际翻译界一流学者和专家的经验转化为学生的实际技能。

NAATI一般定期对澳洲大学或TAFE学院教授的翻译课程进行核定、评估或接受新课程申请。通过审核的课程,将被列入NAATI认可澳洲学历清单。目前被NAATI认可的澳洲大专以上学历课程的大学有:

西悉尼大学:翻译和口译研究生文凭

麦考瑞大学:翻译和口译研究生文凭、翻译和口译硕士学位

昆士兰大学:高级翻译和会议口译硕士学位(限日英、英日翻译)

下面具体介绍一下以上三所大学的翻译专业:

1、昆士兰大学——Mater of arts in Translation and Interpreting(Englis and Chinese)

昆士兰大学是以其卓越的综合实力著称的大学,其文学院开设的翻译学在St Lucia校区。翻译学下设两个专业Master of Arts in Japanese Interpreting and Translation ,Mater of arts in Translation and Interpreting(English and Chinese),其中Mater of arts in Translation and Interpreting(Englis and Chinese)被澳大利亚翻译认可局定为澳洲翻译认可局(NAATI)认可课程。

昆士兰大学的Mater of arts in Translation and Interpreting(English and Chinese)课程设置着重培养学生的英语和汉语间互译技术和技巧,同时使学生明确翻译的理论并在实践中得以运用。增强学生了解以英语和汉语为母语的国家的文化习俗和社会生活。使之能够应对多样的翻译需求。因此该课程不止是一门教授语言的课程,也是一门以注重培养学生的翻译技能及扩大相关领域知识范围的特殊课程。该课程学制1.5年,入学时间为每年2月,申请截止时间为前一年的8月31日。其入学要求为申请人需具备学士学位证书,或翻译专业的GC、GD文凭,并能熟练掌握英语、汉语两种语言,而且申请时还要参加UQ的School of Languages and Comparative Cultural Studies 的笔试和面试。

Mater of arts in Translation and Interpreting(English and Chinese)成为NAATI认可课程,这就意味着,如果学生在规定的课程中获...