出国留学网翻译备考解析

出国留学网专题频道翻译备考解析栏目,提供与翻译备考解析相关的所有资讯,希望我们所做的能让您感到满意!

2021考研英语:翻译日常练习(七)

 

  考研英语有许多题目组成,方便大家及时了解,下面由出国留学网小编为你精心准备了“2021考研英语:翻译日常练习(七)”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!

  2021考研英语:翻译日常练习(七)

  Shortlists for job interviews,election ballot papers,lists of conference speakers and attendees: all tend to be drawn up alphabetically,and their recipients lose interest as they plough through them.

  【译文】 求职面试、选举投票、会议发言或参加会议等诸多名单,都是按字母表顺序排序的。当人们顺着名单费劲找人时兴趣也会变得索然了。

  【析句】 该句由两个分句组成,第一个分句是all tend to be drawn up alphabetically,第二个分句是and their recipients… plough through them。冒号前的三个名词短语(Shortlists… speakers and attendees)是第一个分句主语all的同位语。在第二个分句中,as引导一个时间状语从句。

  【讲词】 shortlist表示“候选名单”或“备选名单”。ballot表示“选票,投票”,既可作动词,也可作名词,与vote的意思和用法差不多,但它可以表示“投票的总数”。a secret ballot(秘密投票)。

  plough作名词意为“犁”,作动词表示“犁,耕;费力穿行”。plough through在句中意为对照名单费力寻找某个人的姓名。

  推荐阅读:

  2021考研英语:翻译日常练习(六)

  2021考研英语:翻译日常练习(三)