出国留学网英文销售合同

出国留学网专题频道英文销售合同栏目,提供与英文销售合同相关的所有资讯,希望我们所做的能让您感到满意!

英文销售合同_中英文对照销售合同范本

 

  英文的销售合同有哪些格式?中英文销售合同如何拟定?中英文销售合同拟定时应注意哪些事项?对此,出国留学网小编将为您带来“英文销售合同_中英文对照销售合同范本”,希望对您有所帮助。希望对您有所帮助。本文章仅供参考,更多精彩内容尽在出国留学网。

  英文销售合同_中英文对照销售合同范本(一)

  SALES CONTRACT 合同编号:

  Contract NO:

  签订地点:

  Signed at:

  签订日期:

  Date: 买方:

  The Buyers:

  卖方:

  The Sellers:

  双方同意按下列条款由买方售出下列商品:

  The Buyers agree to buy and the Sellers agree to sell the following goods on terms and conditions as set forth below:

  (1)商品名称、规格及包装

  (1)Name of Commodity ,Specifications and Packing (2)数量

  (2)Quantity

  (3)单价

  (3)Unit Price

  (4)总值

  (4)Total Value (装运数量允许有 %的增减)

  (Shipment Quantity %more or less allowed) (5)装运期限:

  (5)Time of Shipment:

  (6)装运口岸:

  (6)Port of loading:

  (7)目的口岸:

  (7)Port of Destination:

  (8)保险;由 方负责,按本合同总值110%投保_____险。

  (8)Insurance:To be covered by the___for 110% of the invoice value against_______.

  (9)付款:凭保兑的、不可撤销的、可转让的、可分割的即期有电报套汇条款/见票/出票____天期付款信用证,信用证以_____为受益人并允许分批装运和转船。该信用证必须在______前开到卖方,信用证的有效期应为上述装船期后第15天,在中国______到期,否则卖方有权取消本售货合约,不另行通知,并保留因此而发生的一切损失的索赔权。

  (9)Terms of Payment:By confirmed, irrevocable, transferable and divisible letter of credit in favour of _____payable at sight with TT reimbursement clause/___days’/sight/date allowing partial shipment and transshipment. The covering Letter of Credit must reach the Sellers befor...

英文销售合同格式参考

02-28

 

  合同如今成了一个热门话题,为了更好的维护自身的权益,无论做什么,我们都得有合同意识。所以我们需要懂得一些必备的合同知识。下面是小编跟大家分享的有关合同的信息,仅供参考。更多相关信息请参考waww.liuxue86.com 合同网。(本文为你提供合同范本两篇。)

篇一:

  合 同 Contract No.BTGL-HITACHI 2006-01

  CONTRACT Date: March 20, 2006

  Revised date:July 14, 2006

  卖 方: 地址

  THE SELLER: TEL: FAX:

  买 方: 地址

  THE BUYER: TEL: FAX:

  兹双方同意按下列条款由卖方出售,买方购进下列货物:

  (5)装运条款和交货期:于合同生效后8月30日前以海运形式送货到达MOJI港口。

  Delivery time(CIF MOJI): After the order in effect via seafreight direct to MOJI seaport in JAPAN, and arriving at MOJI seaport on or before: 30th August 2006. 最终目的地:

  Final destination of Products: 794, Higashitoyoi, Kudamatsu City, Yamaguchi Pref., 744-8061 Japan (6)付款条件: 凭证结算,30天内(以提单日期为准)付清货款。 Term of payment: By D/P within 30 days after the B/L date. The seller’s bank information

  Beneficiary: Bank Name: ACCOUNT: SWIFT NO.: ADD.:

  TO BE CONTINUED ON P.

  Contract No.BTGL-HITACHI 2006-001 Date: March 20, 2006 The revised date:July 14, 2006

  (7) 保险: 按发票金额110%保一切险及战争险(中国人民保险公司条款)。

  Insurance : To be covered by the seller for 110% of invoice value against all risks and war risk as per the clause of

  the People’ Insurance Co. of China.

  (8) 品质与数量,重量的异议与索赔: 货到最终目的地后, 买方如发现货物品质及/货数量/重量与合同规定不符,除属于 保险公司货船公司的责任外,买方可以凭双方同意的检验机构出具的检验证明向卖方提...

英文销售合同格式

02-28

 

  合同如今成了一个热门话题,为了更好的维护自身的权益,无论做什么,我们都得有合同意识。所以我们需要懂得一些必备的合同知识。下面是小编跟大家分享的有关合同的信息,仅供参考。更多相关信息请参考waww.liuxue86.com 合同网。(本文为你提供合同范本两篇。)

篇一:

  SALES CONTRACT

  卖方

  SELLER:

  DESUN TRADING CO., LTD.

  HUARONG MANSION RM2901 NO.85 GUANJIAQIAO, NANJING 210005, CHINA

  TEL: 0086-25-4715004 FAX: 0086-25-4711363

  NEO GENERAL TRADING CO.

  P.O. BOX 99552, RIYADH 22766, KSA

  TEL: 00966-1-4659220 FAX: 00966-1-4659213

  编号NO.: 日期DATE:

  地点SIGNED IN:

  NEO2001026 Feb. 28, 2001

  NANJING, CHINA

  买方 BUYER:

  买卖双方同意以下条款达成交易:

  This contract Is made by and agreed between the BUYER and SELLER , in accordance with the terms and conditions stipulated below.

  允许 With

  溢短装,由卖方决定

  More or less of shipment allowed at the sellers’ option

  USD THIRTEEN THOUSAND TWO HUNDRED AND SIXTY ONLY.

  5. 总值

  Total Value

  6. 包装

  Packing

  7. 唛头

  Shipping Marks

  EXPORTED BROWN CARTON

  ROSE BRAND 178/2001 RIYADH

  8. 装运期及运输方式 Not Later Than Apr.30, 2001 BY VESSEL

  Time of Shipment & means of Transportation

  9. 装运港及目的地 From : SHANGHAI PORT, CHINA

  To : DAMMAM PORT, SAUDI ARABIA Port of Loading & Destination

...

2014中英文销售合同

 

  不同种类的合同法的作用不一样,用人单位是通过劳动合同与工作人员确定关系,合同 一旦生效对双方都有约束力,这样才能使双方的利益都有保障。所以一些重要的合同信息千万不要错过了。下面是小编跟大家分享的有关合同的信息,仅供参考。欢迎关注留学网更多相关信息。www.liuxue86.com/hetongfanben/

 

  编号: no:

  日期: date :

  签约地点: signed at:

  卖方:sellers:

  地址:address:          邮政编码:postal code:

  电话:tel:           传真:fax:

  买方:buyers:

  地址:address:          邮政编码:postal code:

中英文销售合同

03-20

标签: 中英文合同

 

  合同号:

  NO:

  日期:

  Date:

  为在平等互利的基础上发展贸易,有关方按下列条件签订本协议:

  This Agreement is entered into between the parties concerned on the basis of equality and mutual benefit to develop business on terms and conditions mutually agreed upon as follows:

  1. 订约人 Contracting Parties

  供货人(以下称甲方):

  销售代理人(以下称乙方):

  甲方委托乙方为销售代理人,推销下列商品。

  Supplier: (hereinafter called "party A")

  Agent:(hereinafter called "party B")

  Party A hereby appoint Party B to act as his selling agent to sell the commodity mentioned below.

  2. 商品名称及数量或金额 Commodity and Quantity or Amount

  双方约定,乙方在协议有效期内, 销售不少于**的商品。