出国留学网专题频道范文翻译解析栏目,提供与范文翻译解析相关的所有资讯,希望我们所做的能让您感到满意!
考研英语有许多题目组成,方便大家及时了解,下面由出国留学网小编为你精心准备了“2020考研英语:翻译满分范文”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!
2020考研英语:翻译满分范文
合理运用翻译技巧,进行汉语转化和遣词造句。在这个过程中,会经常涉及到以下几个常见的问题。
1.增加和删去一些词汇。这是因为汉英两种语言的差异所造成的。许多情况下是此本无意、意由境生。要注意词性问题,有时候需要把名词翻译成动词,有时候需要把具体的名词变成比较抽象的名词。
2.注意代词的翻译。如果代词所代指的意思不是过于复杂,一般在翻译时把它所表示的具体事物翻译出来。
3.被动语态的处理。英语中有大量的被动语态,但是直接按被动翻译成汉语,则不通顺。所以,尽量把被动转化成为主动。使用“把”,“将”,“使”等词,把by和through后面的内容变换成为主语来翻译。
4.注意定语从句和状语从句的翻译。这两种从句往往是让句子结构变复杂的“元凶”,所以在日常备考中要重点练习。
5.对于一些比较特殊的表达,例如倒装、分隔等,需要把原句的顺序进行重新排列,理清成分匹配关系。
在翻译完毕之后,切勿忘记再进行一次校对和检查,看意思是否通顺明了,如果仍有改动必要,需要再进行调整
推荐阅读:
...
考研英语有许多题目组成,方便大家及时了解,下面由出国留学网小编为你精心准备了“2020考研英语:短文范文背诵3”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!
(6) Write an essay of 160-200 words based on the following drawing. In your essay, you should:
1) describe the drawing briefly,
2) explain its intended meaning, and then
3) state your point of view.
You should write on ANSWER SHEET 2.
范文:
What the drawing is trying to express is very conspicuous. It shows people who are energetically running, playing basketball, and doing other kinds of sports. Moreover, at the bottom of the picture are four huge characters, meaning “sports” and “health”, which targets at reminding us that sports and health are intrinsically connected.
In today’s world, most people are increasingly aware of the importance of maintaining health, so as to enjoying better life quality and longevity. In order to possess a healthy body, not only need we keep a nutritious diet and adequate sleep, it is crucial for individuals to form the habit of exercising regularly. Doing sports will greatly increase people’s metabolism, and strengthen our physique.Sports also help to refresh people’s mind from brainwork all day and night, and even more surprisingly, exercising can stimulate people’s brains to work more actively and creatively.
All in all, I firmly believe that sports are not the business of a small group of athletes, but a life-long pursu...
范文翻译解析推荐访问